Строптивая блондинка гладиатрикс и верность ее подруг

Строптивая блондинка гладиатрикс и верность ее подруг

 

КНИГА

 

— Что он мне под тунику лезет и рассматривает все там?

Я под туникой совершенно голая, и не хочу, чтобы он видел у меня то, что положено знать только мужу. – Харибда зашипела, как королевская кобра. – Маленький, карлик, я бы его поняла, но он наглый и самоуверенный.

Думает, что я ему сразу…

— Тише, – Афродита приложила палец к полным влажным губам. – Их нельзя называть карликами.

Они предпочитают, чтобы их величали Подземные Короли, или – на худой конец – гномы.

— Если ты король, то и веди себя по-королевски, даже, если ноги коротки, – Харибда не сдавалась.

Она пыталась отцепить от себя настойчивого ухажера с рыжими усами и густой бородой.

Но гном крепко вцепился зубами в край ее туники.

— Альфонсо, друг мой, боюсь, что эта девушка тебе не по зубам, – появился спаситель девушек – высокий статный красавец с лихо закрученными усами.

На лицо ему можно дать лет тридцать, но выдавал выпирающий благородный живот, который вырастает у солидных мужчин к сорока годам.

— За своими зубами смотри, Жерар, – гном произнес уже в полете.

Отцепил зубы, поэтому держаться за тунику стало нечем. – Не лезь в мои дела, а то подравняю тебя на голову.

— Альфонсо добрый, он только хочет казаться строгим и несговорчивым, – мужчина запустил пятерню в золотую бороду гнома. – Мы с Альфонсо компаньоны. — Жерар погладил гнома по шее.

От девушек не укрылось, что поглаживания нежные, совсем не компаньонские. – Вы, красавицы, куда путь держите?

— Разумеется, к вам в гости спешили, – Харибда засунула пальчик в ротик, опустила глазки и мыском сандалии чертила на песке кораблик.

Все внимательно следили, как рождается произведение искусства.

— Тогда прошу посетить мое скромное жилище, – Жерар сделал широкий приглашающий жест правой рукой. – В моем доме вы найдете все, что нужно прекрасным девушкам: изысканные кушанья, сладости, ароматные напитки, дорогие одежды, множество купален с подогретой водой и лепестками роз.

— Лепестки роз? – строптивая отставила влево правую ногу, внимательно рассматривала щедрого мужчину со слащавым голосом. – В вашем возрасте розы вредны.

— Не слишком уж Жерар и старый, – Альфонсо неожиданно заступился за своего товарища. – Пятьдесят лет – не возраст для негоцианта.

— Пятьдесят лет? – Афродита вскрикнула, и ее глаза распахнулись от ужаса. – Настоящие мужчины столько не живут.

Гладиатор никогда не доживает до старости.

— Я не гладиатор, – Жерар сделал вид, что замечание Афродиты его развеселило.

— Простите, я не знала, что вы не настоящий мужчина,  — Афродита со смущением извинилась. – Я не хотела вас обидеть так сразу…

— Насколько я знаю, ваш корабль отплывает в северные земли только через трое суток, – Жерар примирительно опустил ладонь на грудь Афродиты. – Учитывая повышенный интерес к вам со стороны некоторых ваших недоброжелателей, вам лучше всего укрыться в моем доме и принять мое предложение. – Голос Жерара окреп.

— Вы знаете о наших недоброжелателях?

Мы только одного знаем. – Строптивая с вызовом посмотрела на негоцианта.

— Но он один превосходит нескольких, – Жерар выпрямил спину и, словно бы случайно, коснулся плечом плеча Сторм.

Легкого прикосновения оказалось достаточно, чтобы строптивая напряглась, как струны кифары.

Гном заметил ее напряжение и довольно расхохотался.

— Строптивая еще и недотрога!

Ее сердце стучит так громко, что сюда скоро сбегутся все стражники и ваш враг Холдор. – Альфонсо опустил голову и с интересом рассматривал пальцы на ногах Сторм.

— Расслабься, Сторм, мы только переждем бурю в доме гостеприимного Жерара, понежимся в купальнях, и это все, что мы можем сделать для двух компаньонов, – Харибда поцеловала Жерара в шею.

Негоциант не был готов, и к тому же, он не знал о глубокой иронии Харибды.

Или не ирония – даже Афродита и Сторм за несколько недель знакомства с Харибдой, так и не разобрались – шутит ли она, или говорит всерьез.

Несколько утомительных недель они уходили от погони, избегали встречи с гигантом Холдором, который преследовал их с неутомимой яростью.

Наемный убийца изворотливый, хитрый, несмотря на великолепное владение всеми видами оружия, мог пустить в ход яды или воспользоваться услугами других наемников.

Никогда не знаешь, что от него ждать.



Отредактировано: 03.01.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять