Строптивая истинная дракона, или таверна для попаданки

Глава 12

Вот влипла!

Я почувствовала, как земля уходит из-под ног, а скрипучие доски пола превращаются в зыбучие пески.

В висках застучало безжалостным молотом, а во рту пересохло настолько, что язык напоминал наждачную бумагу.

- Я могу объяснить, - пролепетала, с трудом выдерживая тяжёлый, испытующий взгляд лорда. Пальцы нервно теребили изрядно потрёпанные кружева. - Вы бы видели, как она умоляла! То есть он. Да, он! Бедняга так дрожал, словно последний осенний листик на пронизывающем ветру!

Эшфорд насмешливо вскинул бровь, всем своим видом давая понять, что я недостаточно стараюсь.

Что ж, попробуем ещё.

- Он плакал, милорд! - трагическим шёпотом прошептала, прижав к груди ладони, сжатые в кулачки. - Крупными, прозрачными слезами! Разве может живое сердце остаться равнодушным к такому отчаянию?

“Вам-то не понять, - добавила про себя. - Это у вас вместо сердца булыжник придорожный”.

- Вот как, - задумчиво протянул Рэйдан, медленно прокручивая в длинных, аристократических пальцах маленькое красное пёрышко.

Уголки его чётко очерченных губ едва заметно приподнялись в той самой фирменной улыбке, от которой, я уверена, все придворные дамы падали штабелями к его ногам.

- Продолжай, моя дорогая невеста, - бархатисто промурлыкал лорд Эшфорд. Вот только вместо того, чтобы растаять от вкладчивых интонаций, по спине побежали тревожные мурашки. - Мне безумно нравится, как ты складно сочиняешь истории. Особенно про рыдающих птиц. У тебя определённо талант к художественному вымыслу.

Я судорожно сглотнула, чувствуя как по позвоночнику стекает прохладный пот, смешиваясь с пылью на платье.

Лорд Эшфорд явно наслаждался моментом, играя со мной, как породистый кот с загнанной в угол мышью. В тёмных глазах плясали озорные искорки, выдавая истинное удовольствие от происходящего.

- Клянусь всеми местными богами, это истинная правда! - в отчаянии воскликнула я, стараясь выдавить из себя хотя бы крохотную слезинку. Однако глаза оставались сухими, как песок в жаркой пустыне. - Феодорус сам сказал, что мэр принуждает его к преступлениям! Разве это справедливо - держать разумное чувствующее существо в плену, заставляя творить форменные бесчинства? Он честный канарейк!

- Кенар, - машинально поправил меня Рэйдан. - И, насколько я понимаю, теперь этот... хм... честный кенар прячется в моей кладовой?

Словно в ответ на его слова, из-за массивной двери послышалось громкое шмыганье.

Не успела и глазом моргнуть, как оттуда вылетел взъерошенный Феодорус собственной персоной, рассекая воздух крыльями так яростно, будто собирался атаковать самого герцога.

Яркие красные пёрышки стояли дыбом, как у рассерженного воробья, а крошечные глазки покраснели от слёз и праведного гнева.

- Как вам не стыдно, милорд! - возмущённо пробасил он, театрально промокая глаза кончиком крыла.

Громкий голос эхом отразился от потолочной балки и усвистал к окну. - Такая прекрасная юная леди, - он сделал изящный круг над моей головой, - рисковала своей безупречной репутацией, чтобы спасти несчастную птицу от произвола властей! У неё сердце чистое, как горный хрусталь! А вы... вы…

Не договорив, он снова всхлипнул с таким надрывом, что я невольно прониклась к нему сочувствием.

- А что я? - заинтересованно склонил голову набок дракон.

- Вы издеваетесь над ней, как последний... последний... - Феодорус завис в воздухе, явно подбирая подходящее случаю ругательство. Маленькая грудка вздымалась от возмущения, - ...последний НЕ-джентльмен! Я бы даже сказал - хамло! Но не буду.

Несмотря на всю напряжённость ситуации, я невольно прыснула со смеху, успев закрыть рот ладонью.

Ушам не верю!

Феодорус на полном серьёзе отчитывает лорда Эшфорда!

Рэйдан неприязненно поджал губы. Мышцы на плечах угрожающе округлились, а на предплечьях опасно затрещала ткань, готовая вот-вот лопнуть.

Тёмные брови сошлись на переносице, и в воздухе повисло опасное напряжение.

- Ещё одно слово, пернатый, - процедил сквозь зубы, и хоть он не повысил голос, мне едва не поплохело от угрожающего тона. - И я лично зажарю тебя на вертеле. С чесноком и розмарином.

Он произнёс это так буднично, словно обсуждал меню к ужину.

Я невольно съёжилась, мечтая уменьшиться в размерах до муравьишки и проскочить в узенькую щель, чтобы отсидеться до ухода Рэйдана.

Жаль, что магией, кажется, обделена: не чувствую в себе ни крохи новых непривычных ощущений. Разве что колкий, липкий страх.

Обидевшийся Феодорус тут же улетел обратно в кладовку и, судя по грохоту, свалил что-то с полки.

А лорд Эшфорд сделал шаг, приблизившись ко мне до вопиюще ничтожного расстояния:

- Пожалуй, я не трону этого… кенара, - выдержав многозначительную паузу, произнёс дракон. - Но только при одном условии.

- Не много ли условий, милорд? - пискнула я, но тут же отвернулась, не выдерживая его жгучей энергетики, которая проникала в каждую клеточку моего тела, обволакивая странным, будоражащим мысли теплом. - У меня ещё столько дел: вынести хлам, полы намыть, составить меню. Вряд ли вы захотите мне в этом помочь. И вообще, у нас…

Лорд Эшфорд нашёл эффективный способ закрыть мне рот. Приложил указательный палец к губам, вынуждая меня прерваться на полуслове, и медленно очертил их контур.

Время застыло, как капля янтаря, и я затаила дыхание, испуганно следя за каждым его действием.

Рэйдан наклонился ниже, позволяя дыханию с нотками мяты и бергамота касаться моей разгорячённой кожи.

Мамочки, что же сейчас будет?

Неужели я позволю свершиться поцелую?



Отредактировано: 05.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять