Строптивая попаданка для лорда Протектора

Глава 25

Глава 25.

Милый? Вчера?

Я неотрывно смотрю на Роберта, чтобы понять его реакцию на происходящее, но у него на лице только легкая усмешка, которая путает меня ещё сильнее.

- Здравствуй, Миранда, - не прекращая изучать меню, отвечает Роберт. - И как же ты меня здесь нашла?

- Меня привело моё сердце, - так приторно говорит она, что я чувствую тошноту и непроизвольно сильнее сжимаю в ладонях меню.

- Расскажи об этом кому-нибудь другому, - усмехается он.

- Но всё же, почему ты вчера ушёл? - она обиженно дует губы. - Я думала, мы поедем ко мне.

- Я же сказал, что у меня дела на границе или мне нужно было наплевать на службу, чтобы не расстраивать тебя?

Лицо Роберта остается бесстрастным, но в его голосе чувствуется раздражение.

Судя по выражению лица Миранды, ей явно неприятны его слова.

А вот мне неприятно, что перед тем как я спасла его, он был с ней.

Миранда делает знак официанту и он подносит ещё одно кресло к нашему столу.

- Нет, конечно, - сев, улыбается она. - Я всё понимаю, служба превыше всего. Только благодаря тебе мы можем спать спокойно.

Она снова вздыхает и кладет свою руку на его.

Хорошо, что мне не приходится решать, как поступить, потому что Роберт убирает её руку сам.

- Миранда, познакомься, - Роберт показывает на меня. - Моя жена - Вера.

- Что? Когда ты женился? - громко и недовольно спрашивает она. - Почему ты мне не сказал?

Мы с Робертом удивленно на неё смотрим, как и ближайшие к нам столики.

Миранда внимательно смотрит сверкающими злостью глазами на Роберта.

Какая интересная сцена.

Часть меня хочет влезть и поставить её на место, сказав, что это мой мужчина.

Но я прекрасно осознаю, что ни мои чувства, ни наш брак не делают его моим.

- Почему я должен был тебе что-то говорить? - спокойно спрашивает Роберт, снова переключаясь на меню.

Взгляд Миранды сменяется со злого на растерянный и она даже смотрит на меня так, как будто ищет поддержки.

Серьезно?

- Но ты же… - начинает она, а затем сама себя останавливает. - Мы же…

- Мы же что? - Роберт вопросительно изгибает бровь и смотрит на неё, отложив меню.

- Мы же любим друг друга! - зло возмущается она. - Ты должен был мне рассказать!

- Миранда, по-моему, ты меня с кем-то перепутала, либо у тебя слишком бурная фантазия, - предполагает Роберт. - Мы собираемся ужинать, ты мешаешь.

Миранда неожиданно бледнеет и встаёт. Она, не прощаясь, отходит от нашего столика на несколько шагов, но затем разворачивается и стремительно идёт обратно.

Она резко отодвигает кресло, падает в него и с немного безумной улыбкой смотрит на меня.

- Простите мне мою бестактность. Мы ведь с вами даже не познакомились толком, как вас там? Веза?

- Вера, - поправляю я, стараясь не показывать своё раздражение.

- Как жаль, что нашему лорду Протектору досталась в жены беспородная простолюдинка, - притворно вздыхает она и поворачивается к Роберту с сочувствием на лице. - Раз уж так не повезло, то не стоило её выводить в люди. Что все вокруг о тебе подумают?

- Вы за него не переживайте так, о себе подумайте, - пытаясь сохранять спокойствие, отвечаю я, пока Роберт сидит, сложив руки на груди, и наблюдает за нами.

- Вы о чём? - теряется она.

- Это же вы к чужому мужу на глазах у всех пристаёте, в любви признаетесь, сцены устраиваете. Породистые су… аристократки себя так не ведут.

- Да как ты сме… - возмущается Миранда, но её резко прерывает Роберт.

- Миранда, тебе пора, - с нажимом говорит он и подзывает рукой метрдотеля. - Проводите мисс Фрой до кареты, она плохо себя чувствует.

Миранда кидает на него долгий острый взгляд, а затем поднимается и, ядовито улыбнувшись, подходит ко мне.

- Я позабочусь, чтобы он тебя поскорее обрюхатил и ты свалила в самую далёкую гнилую деревню, - шипит она, наклонившись к моему уху.

Выпрямляясь, она не сводит с меня своего взгляда, в котором просто большими буквами горит её уверенность в том, что она победила и я всего лишь небольшая временная преграда.

И внутри у меня всё сжимается, потому что я прекрасно понимаю, что если ничего не предприму, то её слова вскоре воплотятся в жизнь.

Миранда наклоняется и целует Роберта в щеку, оставляя красный след от своей помады у него на коже. А на прощание машет мне и уходит.

Я протягиваю Роберту салфетку.

- Твоя подружка поставила своё клеймо, - объясняю я свой жест, видя его вопросительный взгляд.

Он молча берёт салфетку и, не сводя с меня взгляда, стирает след от помады.

- Ты ревнуешь? - спрашивает Роберт таким тоном, будто утверждает.

- С чего бы? - хмыкаю я.

- Это ты мне скажи, - с ухмылкой отвечает он. - Ты же понимаешь, что мужчина не может быть только с одной женщиной.

- А вот тут ты ошибаешься, с одной женщиной, которую считает своей, и может быть именно что мужчина, а остальные это так, одно название.

- У тебя когда-нибудь был мужчина? - он откидывается в кресле, с прищуром глядя на меня.

Я мгновенно краснею и растерянно смотрю по сторонам, надеясь, что никто не слышит, что мы здесь обсуждаем.

- А это как относится к моим словами? - недовольным шепотом спрашиваю я.

- Просто сложилось ощущение, что никогда не было, к тому же стало интересно, - улыбается он. - Я рад, что буду первым.

- Обойдёшься, - кисло улыбаюсь я в ответ. - Уверена, Миранда не единственная твоя близкая знакомая, так что найдёшь, кем заменить.

Когда после моих слов к нам наконец-то подходит официант, я чувствую, что уже не особо и голодна, да и абсолютно нет никакого желания что-то пробовать.

Заказываю блюдо наугад и отворачиваюсь к окну.

Пока проходят невероятно долгие двадцать минут в ожидании блюд, Роберт всё время молчит.

А мне так хочется, господи, как же мне хочется, чтобы он хоть что-то сказал, объяснил, что-то сделал, чтобы забыть этот унизительный разговор.



Отредактировано: 06.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять