Строптивая жена Властелина Пограничья

Глава 5

Эйвис

Стоящие в огромном зале столы, накрытые белоснежными скатертями, ломятся от избытка блюд. Для свадебного пира приготовили копчёную сельдь, кровяную колбасу, оленину и крольчатину из лесов Северного пограничья. На столах стоит студень из кабаньей головы. Украшением праздника стали дрофы, перепёлки, кроншнепы и бекасы, специально откормленные для хозяев замка.

Мы с Раулем сидим на всеобщем обозрении. В центре нашего стола павлин, которого я привезла в качестве приданого. Я вижу свой любимый густой сливочный сыр «руайан», тренчеры с зайчатиной в сметане. На десерт творожные сливки с клубникой, запечённые груши и яблоки.

Для остальных, кто не вышел родословной, накрыли в других помещениях. Свадьбу празднуем с размахом. Старый герцог не поскупился на свадьбу сына.

Настроение совсем непраздничное. Не чувствую радости в самый счастливый день каждой женщины. Для меня он стал самым страшным.

Отобрали старую счастливую жизнь, а вместо этого предложили кошмар с нелюбимым.

Правильно сказал мой брат, что проиграть сражение, не значит проиграть войну. Первые сражения я проиграла. Но это не значит, что проиграна война. Как бы я ни относилась к Раулю, но он мой муж. И останется таковым до смерти одного из нас.

А значит, нужно занять подобающее жене герцога место в Северных землях и сердце моего мужа.

Маленькая победа над Эбигейл ничего не значит в глазах мужа.

Я вижу, как он что-то говорит своим людям. Они понимающе ухмыляются, время от времени поглядывая на меня.

Скорее всего, отдаёт распоряжение, чтобы начали поиски Эбигейл. А то замёрзнет в своём откровенном платье. Проблем с магнатом Девеном, мужем раскованной красотки, не оберёшься. У него денег как у собаки блох. И неприятности он может создать нешуточные. От такого скандала не защитят ни титул, ни связи.

Я ковыряю тренчер, вымакиваю густой соус кусочками хлеба. Перевожу взгляд на Айрис, к которой успела проникнуться тёплыми чувствами. Она кокетничает с Джейкобом и Лайонелом одновременно.

Джейкоб ловит мой тоскливый взгляд, отставляет кубок с вином и направляется ко мне. Садится на место моего мужа.

– Не печалься, девочка. Рауль – хороший человек, только очень закрытый. Ему тяжело пустить в своё сердце женщину, – говорит он мне и накрывает мою руку своей.

– Эбигейл же пустил, – возражаю ему.

– Эбигейл, – он почти шепчет, – это, так, развлечение. Такие женщины, как она никогда не занимают особого места в сердце мужчины. И уж точно уважением не пользуются.

Я благодарно смотрю на него. Джейкоб по-отечески мне улыбается. А я в порыве благодарности за душевное отношение пожимаю ему руку.

– Как бы вы друг к другу ни относились, но вас связали навечно клятвы. Осталось либо превратить совместную жизнь в ад, либо заставить Рауля полюбить тебя, – говорит он мне на ухо.

– Почему я? Почему вы не скажете всё это своему племяннику? – возражаю я.

– Потому что от женщины всё зависит в семье, – разводит он руками. – Оттого какую она сможет создать обстановку в доме, зависит семейная жизнь. Если домой тянет, то мужчина, где бы он ни был, будет стремиться поскорее оказаться в доме.

– А как же любовь? Разве возможно всё это без любви?

– Без любви невозможно. Но и любовь приходит по-разному. У кого-то с первого взгляда, у кого-то постепенно шаг за шагом, – кажется, что он и сам в это верит.

– Я не смогу полюбить человека, который меня унижает, – вношу ясность я. – Чтобы вы не говорили, Джейкоб. Если Рауль не изменит своего отношения ко мне, то я уеду домой.

Я полна решимости так и сделать.

Мы слишком увлеклись беседой, что не заметили, как неслышно подошёл Рауль.

– Моя жена никуда не уедет. Запомни это на всю жизнь, – зло говорит мне Рауль.

Я сверлю его взглядом. Совсем не хочется опять начинать словесные пикировки. Я устала сегодня от потрясений. День не из лёгких, и он ещё не окончен.

– Может, лучше поговорим об этом позже, – устало спрашиваю я. А про себя добавляю: «А лучше вообще никогда».

– Может, и лучше, – соглашается Рауль.

– Любезный дядюшка, уж не собираешься ли ты заменить меня?

Джейкоб удивлённо смотрит на него, словно не веря, что он это всерьёз.

– Проваливай с моего места и перестань зажимать мою жену на глазах у людей, – рычит он.

– А на глазах нелюдей можно зажимать? – скалится Джейкоб. Он, что решил подразнить племянника, который и так на взводе?

– Нельзя. Держись от неё подальше. Понятно? Иди соблазняй девушек Артура, у него их две.

– И у тебя две, – продолжает играть на нервах племянника Джейкоб.

– У меня одна. Моя жена, – чеканит каждое слово мой муж.

Не знаю, чему я поражаюсь больше, тому, что мой муж говорит, что я у него одна или тому, что он оберегает меня даже от намёка на домогательства.

По телу разливается приятное тепло. Может что-то и получится у нас, если Рауль будет таким же милым.



Отредактировано: 17.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять