Судьба под маской, или Зимний бал у лорда драконов

Глава 2. Кольцо у шантажиста!

Наступил день Зимнего бала, а я все еще не придумала, как мне быть. Вся извелась и выпила флакончиков пять успокаивающих зелий.

Не помогло.

Какая же я дура! Как я могла так вляпаться? Это ж надо было додуматься — отдать кольцо, которое подарил мне Магриан. Да, конечно, я была зла, обижена и думала, что мы и так разорвали помолвку. Но…

В общем, я перебрала кучу идей, как заполучить кольцо назад, и остановилась на самой реалистичной: отправиться на бал, узнать, кому достанется мое колечко и прямо там договориться об обмене подарками.

А пока оставалось примерять чудесное платье, сшитое у Марсейнов: нежно-бирюзовое, с отделкой из голубых кружев и серебристо-белого меха. Я кружилась в нем по комнате, воображая себя на балу.

А если мне не удастся?..

Ох, не стоит себя заранее настраивать на плохое. Я ведь упорная. Я добьюсь своего.

Но все равно, когда настало время отправляться на бал, я все еще места себе не находила. И было очень непривычно отправляться на бал без сопровождения служанки, ведь это тоже рушило таинственную атмосферу маскарада.

Но, подъехав к замку, я просто ахнула от того, насколько он красив сегодня.

Замок лорда Хонтоэра и в другое время отличался величавостью и архитектурным совершенством, но сейчас он вообще выглядел сказочно. Сумерки опустились на город, а он сиял во тьме разноцветными огнями, как обитель тепла среди снегов.

Фонари изящной цепочкой окружали замок, и в их свете искрились снежинки. В воздухе пахло морозом и витало предвкушение чуда…

На которое я надеялась больше всего.

“Пожалуйста, — мысленно попросила я, молитвенно сцепив руки, — пусть мне все удастся! Чтобы я вернула свое колечко, чтобы я не упустила свою любовь… Клянусь, я больше никогда не буду так безответственно поступать! Стану сдержанной, взрослой и…”

Но что именно “и”, я так и не придумала.

Я прошла по расчищенной от снега дорожке, глядя, как с подолом моего платья на бегу играют пушистые снежные зайчики, кувыркающиеся и рассыпающиеся в блестящую снежную пыль.

“Какая милая иллюзия!” — подумала я.

Я поднялась на крыльцо и вошла в одни из четырех ворот. Это тоже было указано в приглашении: все гости входили с определенного крыльца.

Там меня встретила одна из помощниц распорядителя, одетая в серебристо-серое платье.

— Прошу вас, леди. — Она улыбнулась мне и отметила что-то в блокноте, а слуги тут же кинулись, помогая мне скинуть шубку и переобуться в бальные туфельки.

Когда я освободилась от зимней одежды, девушка дала мне крошечный серебряный колокольчик:

— Вот так опускается язычок. Звон будет почти неслышный, но к вам тут же подойдет прислужница и поможет вам с чем бы то ни было.

Я учтиво кивнула в ответ. Внутри все просто горело от любопытства. Сейчас я увижу бальный зал…

Скоро я прикоснусь к совершенно особенному чуду!

Бальный зал поразил меня своим видом: да, здесь потрудились лучшие маги-декораторы! Он был превращен в заснеженный лес, и под ногами даже похрустывало, но, разумеется, холодно не было. Деревья стояли в шубках из инея, а в кронах мерцали огоньки; перелетали с ветки на ветку крошечные существа — малыши-эльфы, бабочки и выдуманные птицы с длинными кудрявыми полупрозрачными хвостами.

Пройдя по тропинке между деревьев, я очутилась на большой “поляне”, окруженной деревьями с цепочками волшебных огней и блестящих гирлянд. Там прохаживались гости — все в масках, до единого.

Только хозяева бала были без масок. Лорд Хонтоэр стоял у столика и с бокалом в руках о чем-то рассуждал с гостем в маске. Он был седовлас, но все еще статен и даже по-своему красив, несмотря на преклонные годы. Поискав глазами, я нашла лорда Аргора. Вцепившись в его локоть, с ним рядом шла юная ведьмочка — вероятно, его избранница, — оглядывая убранство зала с не меньшим любопытством, чем я. Лорд Аргор, улыбаясь, отвечал на ее бесчисленные вопросы и так смотрел на свою невесту, что у меня защемило сердце. Я остро ощутила, как мне сейчас не хватает, чтобы Маг был рядом со мной, держал бы меня за руку и нашептывал на ухо всякие нежности.

Ну почему все так несправедливо сложилось? Если бы он тоже получил приглашение, мы бы не поссорились, и я бы сгоряча не отдала бы кольцо…

Наблюдая за лордом Аргором и его невестой, я подошла к одному из столиков и взяла у проходящего мимо официанта бокал искристого напитка. Ободок хрусталя был припорошен сладкой пудрой, точно инеем, и я тихонько лизнула краешек.

Попробовав божественно вкусный напиток, я взяла себе пирожное и с удовольствием его съела. Как только я закончила с едой, призывно заиграла музыка, и объявили танец.

— Могу я пригласить вас? — Ко мне подошел кавалер в сером костюме и черной полумаске.

Я, мгновение помедлив, молча подала ему руку.

Это было так странно — танцевать с тем, кому ты не представлена. Но отказывать на Зимнем балу было тоже не принято. Считалось, что отказом можно спугнуть свою судьбу, а танцы длились до трех часов пополуночи.

Мужчина был светловолос, молчалив и учтив, впрочем, как танцор он меня очень даже устраивал. После первого танца он отвел меня назад, к столику и коротко сказал:

— Благодарю.

Тут же рядом возникли двое мужчин примерно одного роста, один тоже блондин, а другой — с темно-каштановыми волосами. Они переглянулись и крайне неодобрительно сверкнули друг на друга глазами.

— Я собирался первым пригласить эту леди, — сказал блондин.

— Я думаю, вы мне уступите, — нагло ответил другой.

— С чего вы это взяли? — усмехнулся светловолосый.

— С того, что я опередил вас на один шаг. С судьбой не поспоришь. Вы опоздали, — сказал он.

— Вы слишком самоуверенны, господин хороший.

— Господа, — сказала я, боясь, что дело кончится скандалом, — я не цветок в горшке, который можно взять и унести. Я сама собираюсь сделать выбор!

— Надеюсь, чувство вкуса у вас отменное, — сказал блондин, прозрачно намекая, кого я должна, по его мнению, выбрать.



Отредактировано: 21.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять