Судьбы проклятых

Часть 1. Измена. Глава 1

17 мая 1823 года. За два дня до суда

Техас, город Высперкросс

За решёткой светила полная луна. Её тонкие лучи падали на деревянный пол и едва касались сапог Беннетта. Мужчина сидел, прислонившись к холодной стене, в который раз прогоняя в памяти события последних дней.

Да, именно последних, — подумал он с горькой усмешкой на потрескавшихся губах. — И вой койота — самое то в столь недобрый час.

Глядя пустым взором на каменную кладку, Беннет всё больше сомневался. Правильно ли он поступил? Насколько далеко всё зашло? Что будет с Грегори? Хотя последнее волновало его меньше всего. И всё же... всё же...

Неподалёку скрипнула дверь, и следом за этим послышались тяжёлые шаги.

— Беннетт?! — в Высперкроссе шерифу было достаточно лишь метнуть суровый взгляд, чтобы любой из жителей дрожал от страха. Почти любой. Беннетт всегда держался, хотя и догадывался, на какие подлости способен Бойд. — Встать!

Вот и сейчас заключённый лишь повернул голову и ухмыльнулся в ответ.

— Доброй ночи, шериф, — прохрипел он, глядя вошедшему прямо в глаза. — Вижу, важные дела вновь не дают вам спать?

— Издеваешься?! — усатый мужлан схватился за прутья решётки и дёрнул их на себя, будто силился вырвать их корнем и забить до смерти глумящегося над ним пленника. — Чёртов ублюдок! Да как ты вообще смеешь смотреть мне в лицо, после того, что совершил?!

— Так же, как и остальные, — с этими словами Беннетт перевёл взгляд на высокого парня, что сидел неподалёку за столом, и обратно на шерифа. — Мистер Бойд, давайте будет уважать друг друга и не...

— Уважать?! — шериф ругался, брызжа слюной. Его глаза покраснели от гнева, а решётка тихонько заскрипела. — Да чтоб твою печень выклевали грифы, а ты смотрел на это и не мог пошевелиться! Тварь! Да я лично...

— Сэр? — подал голос парень, прервав своего начальника. — Прошу вас, успокойтесь. Мы будем судить мистера Роджерса по закону. Вы же сами того хотели.

Шериф даже не посмотрел на своего помощника. Однако же замолчал и оттолкнулся от решётки, отступив на несколько шагов.

— Да, — наконец выдохнул он. — Будем. Каждая тварь — создание Божье и заслуживает снисхождения.

— Снисхождения? — Беннетт вновь усмехнулся. — Слишком много вы о себе думаете, мистер Бойд. Вот уж кому оно точно необходимо, так это вашей банде.

— Банде? — удивлённый шериф снова посмотрел на помощника, но тот лишь недоумённо пожал плечами. — Беннетт, боюсь, что ты переступил черту. Я понимаю, после того, что случилось...

— Нет! — внезапно пленник вскочил на ноги и проворно бросился к решётке. — Ни черта ты не понимаешь! Никто из вас этого не поймёт! Кроме одного человека! Того, кто во всём виноват! А вы...

— Довольно! — грубо прервал его шериф, поправив пояс. — Ваше семейное проклятье добралось и до тебя. Всё могло закончиться совершенно иначе, будь ты чуточку умнее. Сперва Барнабас, потом Роберт...

— Нет никакого проклятья! — зло прошипел Беннетт, глядя на собеседника. — И никогда не было! Вы только и говорите о нём, а между тем невинные жизни покидают этот мир! И никто не в силах изменить прошлое!

— Именно так, — согласился с ним шериф. — Да, Беннетт, ты прав. Если б твой дед не совершил в ту ночь роковую ошибку, всё могло бы сложиться по-другому. Но теперь мы имеем лишь то, что ты, словно одинокий и побитый волк, считаешь свои последние дни в заключении. И если бы ты решился нам помочь...

— Нет, — Беннетт отошёл от решётки и покачал головой. — Вы знаете, чего я хочу. Приведите Грегори, и пусть он во всём сознается. Тогда-то мы и решим нашу проблему. А мне терять уже нечего.

— Идиот, — шериф не сдержался и сплюнул на пол. — Ты просто монстр, Беннетт! И гореть тебе в аду! — с этими словами он развернулся и направился к выходу, и уже оттуда крикнул помощнику: — Томи, не корми и не пои эту тварь до суда! — повернулся к Беннетту с омерзением в глазах. — Пускай издохнет прямо здесь, словно плешивая псина!

Дверь захлопнулась, и в камере воцарилась тишина. Беннетт присел обратно на пол и вновь упёрся взглядом в стену, желая хоть немного привести в порядок разворошённое сознание.

— Мистер Роджерс? — послышался голос помощника шерифа. — Беннетт?

— Да, мистер Фэлтон? — безэмоционально ответил Беннетт, даже не посмотрев в его сторону.

— Ты же понимаешь, что творишь? — поинтересовался тот. — Помоги нам. Всё зашло слишком далеко. На твоей душе огромный грех, который ничем не отмыть. Но может...

— Нет, мистер Фэлтон, — всё тем же голосом отозвался Беннетт. — Не может...

***

13 мая 1823 года. За 5 дней до суда

Техас, город Высперкросс

Солнце клонилось к горизонту, когда Беннетт, наконец, прискакал на ферму Хартсонг. Оставив лошадь в стойле, направился к дому, где на крыльцо уже выскочил малыш Эйвори.

— Папа! — радостно воскликнул шестилетний мальчишка и побежал к отцу, раскинув руки.

— Эйвори! — Беннетт присел на колено, чтобы поймать мелкого сорванца. Ласково потрепав того по макушке, посмотрел вперёд. У двери в дом стояла самая красивая женщина, которую он только встречал в своей жизни. — Сара?

— Мистер Роджерс, — улыбаясь, отозвалась она, неспешно спускаясь по ступеням. — Вижу, вы сегодня принесли добычу к нашему столу.

За столь приятной встречей Беннетт и позабыл, что держал в руке пару тушек зайцев. Мужчина встрепенулся и поднялся на ноги.

— Боже, я до сих пор перед тобой робею, — со смущённой улыбкой произнёс он, когда супруга подошла ближе.

— Брось, Беннетт, — её щёки залились румянцем. — Столько лет прошло. Ты слишком много мне льстишь.

— Если бы, — хмыкнул он и, отдав зайцев сыну, приобнял жену за талию, чтобы притянуть и впиться в пылкие губы. — Лесть — это ложь. Я никогда не смогу тебе солгать.

— Неужели? — казалось, что её голос дрогнул, но она быстро отвела взгляд назад и забрала «трофеи» у сына. — Опять ты испачкался, — Сара покачала головой. — Вечно ты так...



Отредактировано: 07.10.2024