Сумеречница 2 часть

Глава 43

Настолько ярких вещей и необычной формы артефактов Элла не видела. А морские фрукты и лекарства были еще более странного вида, но за то время, что сумеречница пробыла в Океане в облике русалки, стала к этому всему привыкать.

Сначала Риэлла удивлялась тому, что не чувствует соленость воды, но в итоге просто свыклась со всем. Пеняя на нюансы, связанные с трансформацией от благословения русалки. Конечно, она не против опять побывать в Океании потом, но произойдет это не очень скоро. Пока двушке ещё предстоит принять пережитый опыт и свыкнуться с новыми эмоциями и реалиями, потому ей больше всего хотелось вернуться домой и с головой окунуться в рутину.

— Думаешь купить артефакты для друзей? — спросил Горан, наблюдая за тем, как сумеречница рассматривает прилавки с украшениями.

— Даже не знаю, что им подойдет или что могло понравиться.

— Тогда есть беспроигрышный вариант. Вот. На первый взгляд безделушка, а по сути, адаптивный артефакт. Итоговое свойство зависит от предрасположенностей носителя, — сказал Горан спокойно, протягивая Элле брошь из странной жемчужины. Обычно он круглый или хоть имеет округлые плавные формы, но здесь была жемчужина с той же фактурой и переливом, но ограненная, как драгоценный камень. — Интересно, — склонила голову сумеречница, заинтересовано рассматривая простое с виду украшение, но за счет таких четких форм оно становилось универсальным независимо от пола и возраста. Этот момент подкупил Эллу и она почти сразу взяла несколько десятков таких украшений. Но у продавца не было одинаковых и самых простых отдал только десять, а остальные уже добавил подобными, но с другими элементами, что делали украшения не только богаче. По словам торговца чем больше дополнительных элементов, тем сильнее

итоговое свойство артефакта.

— Больше ничего не выбираешь? — удивилась принцесса.

— А зачем? Я и так купила подарки. Хоть монет осталось достаточно с того украшения, что я продала, но зачем тратить на бесполезности? Я лучше в следующий раз потрачу на более необходимое, — улыбнулась Риэлла.

— Слишком практично, — посмеиваясь сказал Горан. — Но похоже на тебя.

— И что? Плохо быть практичной? — непонимающе сказала Элла.

— Нет. В этом есть какое-то очарование, — улыбнулся парень. В такие моменты Элла видела в нем того странного знакомого, который то нападал на неё, то спасал, то выманивал услуги. И хоть с их знакомства прошло не так много времени, но сумеречница была рада, что обстоятельства их так столкнули.

— Не понимаю о чем ты, — пожала плечами Элла. — Пора прощаться.

Нехотя, но Миория кивнула и они вернулись во дворец, пускай и ненадолго. Риэлла со всеми попрощалась, а ей благодарственных подарков надавали. Хоть казалось, что скорее отдавали то, что не жалко, но сумеречница знала, что у русалок принято дарить те вещи, что они используют если хотят показать высший уровень благосклонности.

Горан тоже вызвался с Миорий провести Эллу и проследить, чтобы она вернулась в нормальный вид.

Чем ближе они подбирались к порталу, тем сильнее замечалась неловкость. Разговоры стали обрывистыми и даже немного напряженными. Элла не любила такую атмосферу, потому не любила прощания. Она считала, что с нужными людьми судьба столкнет её не раз, а если встрече суждено стать последней, то человек и встреча с ним уже не принесут ничего хорошего.

— Ох. Давайте просто спокойно попрощаемся. Я тоже ещё осталась, но хочу немного отдохнуть и убедится, что смогу вернуться домой в любой момент. В таком виде я и сама могу заглядывать к тебе по работе, а не ожидая, когда ты придешь на мою песнь. Это если ты не против, конечно, — вздохнула Риэла, видя, как Миория поникла.

— Правда? Тогда я буду только рада, но я всегда стараюсь не заставлять тебя ждать.

— Я знаю, но теперь, видимо, мне и самой удастся спокойно посещать Океанию. Ох, наверное, если упомяну в отчете или об этом узнают иначе ,мне могут давать задания и под водой, — сказала Риэлла. Эта мысль была такой тягостной, но в мгновение ока поникла и устала.

— Так, просто промолчи. Это же было личное дело вне всяких там работ, — отмахнулся Горан.

— Знаю. Но я многим обязана моему начальнику, он мне как семья, — вздохнула Элла, а потом поймала себя на мысли, что со стороны это все может выглядеть весьма странным.

В этот момент они уже проплыли через портал и приплыли к берегу. Брат с сестрой помогли Элле выбраться на обрывистый берег и она села, подобрав хвост почти как колени. Она ощущала себя странно, но шорох неподалеку отвлек её от мыслей и разговора с друзьями, которые оказались братом и сестрой.



Отредактировано: 13.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять