Свадьба по ошибке и прочие неприятности

Глава 6

Манерами в этой компании были обделены все. И руки мне никто не подал, чтобы помочь выбраться из экипажа. Даже Френк и тот ускакал вперед под строгим взглядом начальника.

И с этими людьми мне еще бок о бок предстоит провести несколько дней. Тут и магическим даром обладать не надо, чтобы предсказать, что это будут не самые легкие и приятные дни в моей жизни.

Дом местного главы жандармерии оказался небольшим, но достаточно милым на вид. А еще очень уж уютно украшенным к предстоящим новогодним празднествам. Магические фонарики, висящие над окнами, яркие венки с бантиками из алых лент и веточками рябины притягивали взгляд и вызывали желание задержаться в этом наполненном любовью месте подольше.

С самого детства Новый год был одним из моих любимых празднеств. И я мечтала, чтобы когда-нибудь и у меня самой был вот такой уютный дом, который я смогу украсить по собственному желанию, и семья, с которой можно будет разделить этот светлый праздник.

А пока что вместо уютного дома – чужой городок и преступление, которое предстоит расследовать, а вместо семьи – неприятные личности, бок о бок с которыми и придется провести все дни перед главным праздником, завершавшим годичный цикл.

— И долго вы там будете стоять, глупо разинув рот? — поторопил меня лорд Себрил, уже стоящий на крыльце вместе с остальными мужчинами.

Вот вроде бы потомственный аристократ, а ощущение такое, будто с высокородными господами и рядом не валялся. Манеры похуже, чем у булочника.

Жандарм уже успел постучать в молоток, повешенный на входную дверь, и та почти сразу отворилась, являя нам мужчину лет пятидесяти с пышными усами в ярко-красном свитере.

— Господин Ульман, к вам люди из столицы пожаловали, — отчитался перед начальником жандарм, — Ну по делу кровавого жениха.

— Долго же вас ждать пришлось, — сощурив свои светлые глаза, недовольно произнес господин Ульман, — За это время у нас еще один труп появился.

— Так, может, стоило еще после первого трупа запрос отправить? — язвительно уточнил лорд Себрил, — А не ждать, когда их количество увеличится настолько, что этими трупами можно будет всю главную городскую площадь выстелить?

— Вы явились, чтобы претензии мне высказывать или чтоб убийцу поймать? — нахмурился господин Ульман, все добродушие в котором моментально испарилось.

Даже этот светлый домик, заботливо украшенный, стал казаться уже не таким уютным.

— Одно другому не мешает, — философски заметил начальник тайной канцелярии, пожав плечами.

М-да, вот удивительная способность у человека портить со всеми отношения с первых минут знакомств. Сразу видно, что аристократ и с другими людьми считать не привык. Это нам, простым смертным, приходится проявлять дружелюбие и демонстрировать хорошие манеры, чтобы не быть посланными далеко и надолго. А столичного лорда с богатой родословной, связями и большим кошельком послать еще не каждый осмелится. Каким бы неприятным этот лорд ни был.

— Господа, давайте не будем ругаться, — примирительно произнес Пьер, — В конце концов, мы с вами на одной стороне и перед нами стоит общая проблема.

Начальник местной жандармерии перестал прожигать лорда Себрила неприязненным взглядом и пошире распахнул дверь, бросив короткое:

— Проходите.

Мужчины тут же ввалились в дом всей гурьбой, а про маленькую и неприметную меня, топтавшуюся на нижних ступеньках крыльца, почему-то позабыли. И даже дверь чуть не захлопнули прямо перед моим носом, благо я хоть вовремя успела ногу подставить.

— А это еще кто? Неужели теперь баб на работу берут в тайную канцелярию? — удивился господин Ульман, который, кажется, мое присутствие только заметил.

Обычно говорят, что общий враг объединяет. И враг моего врага – мой друг. Но не в этом случае. Стоило мне услышать подобный пренебрежительный тон в свой адрес, как симпатии у меня к начальнику местной жандармерии порядком поубавилось.

И что, что я на самом деле не работаю в тайной канцелярии? Это вовсе не повод дискредитировать всех женщин, которым приходится честным трудом зарабатывать себе хлеб.

Вот вроде бы и от прогрессивного Харпендера мы не так далеко уехали, а сразу видно – темные и устарелые нравы в местных краях.

— А госпожа Вудворд наш внештатный сотрудник, который будет консультировать нас по этому делу. Поэтому настоятельно рекомендую быть повежливее с ней, — внезапно произнес лорд Себрил.

Я даже порядком удивилась подобному заступничеству. Но решила его хорошее отношение не воспринимать на свой счет. Видимо, лорд Себрил просто тоже вспомнил народную мудрость и решил, что враг его врага – его друг. И поэтому примкнул к злу знакомому.

— Ха! — усмехнулся хозяин дома, — Интересно даже, как эта девчонка собралась ловить преступника, если мы всей жандармерией его отыскать пытались, да у нас ничего не вышло? А многие, между прочим, всю жизнь в жандармах прослужили, опыта-то побольше будет…

Как-как? В роли наживки для очередного убийства, разумеется. Но об этом господину Ульману почему-то сообщать никто не стал.

— Может, уже перейдем к делу? — нетерпеливо поинтересовался начальник тайной канцелярии, — Мы несколько часов в дороге провели. И тратить время на бесполезные беседы не настроены.



Отредактировано: 13.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять