Свет во тьме небес

Глава 2

Глава 2.

Карета с глухим стуком остановилась. Я прильнула к окну: перед нами возвышался замок — словно вырезан из цельного куска ночного неба. Высокие шпили пронзали луну, а резные ворота украшали фигуры воронов с распростёртыми крыльями.

Хэйфэн вышел первым, протянул руку:

— Не стоит медлить, принцесса. Ночь не ждёт.

Я сжала кулаки, но всё же приняла его ладонь. Прикосновение обожгло холодом.

— Почему всё происходит так… стремительно? — прошептала я, глядя на тёмные окна замка.

Он чуть наклонил голову:

— Время — роскошь, которой у нас нет. Идём.

* * *

Мы пересекли двор, вымощенный чёрным камнем. В воздухе витал запах дождя и чего‑то древнего — словно сам замок хранил тайны веков.

— Ваши покои, — Хэйфэн указал на высокую дверь с серебряной резьбой. — Служанки всё подготовят.

— А вы? — невольно вырвалось у меня.

Он усмехнулся:

— У меня свои дела. Но не волнуйтесь — в полночь я буду там, где положено.

Дверь захлопнулась за мной, отрезав его фигуру.

* * *

Комната оказалась огромной, но давила своей мрачной роскошью. Тёмно‑синие стены, мебель из чёрного дерева с серебряной инкрустацией, тяжёлые шторы, не пропускающие ни лучика света.

Я подошла к окну, попыталась раздвинуть занавеси — но они словно приросли к раме.

— Госпожа, — за спиной раздался тихий голос.

Я обернулась. В дверях стояли три служанки в серых платьях, их лица были бледными, почти прозрачными.

— Мы поможем вам подготовиться к церемонии, — произнесла старшая, низко склонив голову.

— К какой церемонии?! — я шагнула к ним. — Я даже не видела вашего господина толком, а вы говорите о свадьбе!

Служанки переглянулись. Младшая, с робким взглядом, прошептала:

— Таков обычай… В полнолуние.

— Обычай убивать невест? — мой голос дрогнул.

Старшая служанка подняла глаза:

— Они умирают не от руки господина. Они… не выдерживают.

— Чего?!

Но она уже отступила, а дверь захлопнулась.

* * *

Я металась по комнате, дёргала дверь, стучала в стены — всё бесполезно. Время тянулось, как смола.

За окном луна поднималась выше, отбрасывая на пол призрачные тени.

Вдруг — тихий щелчок. Дверь приоткрылась.

На пороге стояла девушка. Стройная, с длинными чёрными волосами, заплетёнными в сложную косу. Её глаза — такие же холодные, как у Хэйфэна, — смотрели с неожиданным сочувствием.

— Ты, должно быть, Юэлин, — она вошла, закрыв за собой дверь. — Я Линъюй. Сестра Хэйфэна.

Я отступила:

— Вы… вы тоже часть этого безумия?

Она мягко улыбнулась:

— Часть. Но не безумия. Садись. Нам нужно поговорить.

* * *

Мы сели у камина, где тлели угли, не давая тепла.

— Ты думаешь, брат — чудовище, — начала Линъюй, переплетая пальцы. — Но ты не знаешь всей правды.

— А какая правда может оправдать свадьбы, после которых невесты умирают?

— Это не свадьбы, — она вздохнула. — Это испытание. Наш род связан с древним проклятием. Только та, кто примет Хэйфэна целиком — не боясь, не отворачиваясь, — сможет разорвать его.

— И сколько уже «испытаний» было?

— Семь.

Я вздрогнула.

— Все погибли?

— Все отступили. Побежали. Закричали. А когда боишься — тьма поглощает.

— Но почему он не объяснит?! Почему сразу — свадьба, полночь, тайны?!

Линъюй посмотрела на меня с грустной улыбкой:

— Он не умеет иначе. Его учили быть холодным. Быть… вороном.

— Вороном?

— Наш род носит это имя не просто так. Мы связаны с духом ночи. С силой, которая требует равновесия.

Я сжала кулаки:

— И что теперь? Я должна просто сдаться?

— Нет. Ты должна решить — готова ли ты посмотреть в лицо тьме. Не как жертва. Как равная.

* * *

Когда Линъюй ушла, в комнату вошли служанки с красным платьем — пышным, расшитым золотом, как и положено для свадебной церемонии.

— Наденьте его, госпожа, — проговорила старшая, раскладывая наряд на кровати.

Я коснулась ткани. Она была тёплой, живой… и совершенно чужой.

— Есть ли другое платье? — вдруг спросила я.

Служанки замерли. Младшая робко указала на шкаф:

— Там… что‑то было. Но мы не знаем, чьё.

Я открыла дверцы. Внутри висело чёрное платье — словно ночное небо, сотканное из звёзд. Серебристая вышивка мерцала в полумраке. Рядом лежала чёрная фата, лёгкая, как дымка.

— Это… моё, — прошептала я, прикасаясь к ткани.

— Оно… не для свадьбы, — пробормотала старшая служанка.

— А я считаю — для неё, — я сняла дорожный плащ. — Помогите надеть.

* * *

Мрак стоял за окном. Я стояла у лестницы, ведущей в главный зал. Сердце колотилось, но я выпрямилась, поправила фату.

Шаг. Ещё один.

Снизу доносилась тихая музыка — словно шепот ветра в кронах.

Я спустилась на последнюю ступень. Зал замер.

В центре, у алтаря, стоял Хэйфэн. Его чёрный халат сливался с тенями, а глаза… они горели, как два уголька.

Рядом с ним — Линъюй, улыбающаяся едва заметно.

По бокам — гости: аристократы в тёмных одеждах, их лица размывались в полумраке. Среди них я заметила юношу с живыми карими глазами — он смотрел на меня с любопытством. А рядом с ним — девушку с рыжими волосами, которая едва сдержала вздох при виде моего платья.

* * *

Хэйфэн шагнул ко мне. Его взгляд скользнул по чёрному платью, по фате, по моему лицу.

— Чёрный, — протянул он, приподняв бровь. — Смело. Неужели решила сыграть на контрасте?

Я вскинула голову:

— А вы ожидали покорности?

Он усмехнулся — на этот раз почти искренне:

— Ожидал. Но, кажется, ты интереснее, чем я думал.

Жрец, старик с седыми волосами до пола, поднял руку:

— Готова ли ты, Лю Юэлин, принять судьбу, которую выбрал для тебя этот дом?

Я посмотрела на Хэйфэна. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах что‑то мерцало — то ли вызов, то ли ожидание.



Отредактировано: 18.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять