После утренней прогулки я не могла сосредоточиться. Мысли крутились вокруг слов Хэйфэна: «Уже поздно. Я попробовал. Не вышло». Что это значило?
Я бродила по замку, пытаясь занять себя. Заглянула в библиотеку — огромные стеллажи с древними книгами, пахнущими временем и воском. Нашла том о ночных духах, который читал Хэйфэн, но не решилась взять — будто прикасаться к его вещам было чем‑то слишком личным.
В одном из боковых коридоров наткнулась на Чжихао. Он расставлял вазы с цветами, напевая что‑то весёлое.
— А, новобрачная! — воскликнул он, увидев меня. — Ищешь моего мрачного кузена?
— Нет, — я невольно покраснела. — Просто… гуляю.
Он подмигнул:
— Ну‑ну. Знаешь, он сегодня необычно оживлён. Даже улыбнулся, когда я спросил про тебя.
— Ты следишь за ним?
— Скажем так: я единственный, кто может позволить себе задавать ему бестактные вопросы. — Чжихао поставил вазу на столик. — Кстати, вечером будет приём. Приедут гости из западных земель.
— Гости? — сердце ёкнуло. — Почему я не знаю?
— Потому что брат решил сделать сюрприз. — Он понизил голос. — Говорят, среди них будет один… особенный.
Линъюй ворвалась в мои покои ближе к закату.
— Юэлин! У нас катастрофа!
— Что случилось? — я отложила книгу, которую безуспешно пыталась читать.
— Платье! То, что ты надела на свадьбу, слишком… вызывающе для официального приёма. Нужно что‑то другое.
Она распахнула шкаф — внутри висело платье цвета полуночи, расшитое серебряными звёздами.
— Это… прекрасно, — выдохнула я.
— Брат выбрал, — улыбнулась Линъюй. — Сказал, что ты должна выглядеть как… сама ночь.
Пока служанки помогали мне переодеться, я не могла перестать думать о словах Чжихао: «Один… особенный». Кто?
Зал для приёмов сиял сотней свечей. Я стояла у входа рядом с Хэйфэном — он был в чёрном, как всегда, но сегодня в его волосах блестела серебряная заколка.
— Нервничаешь? — спросил он, едва шевеля губами.
— Немного. Кто приедет?
— Скоро узнаешь.
Первыми прибыли послы из северных земель — чопорные мужчины в мехах. Они кланялись, произносили вежливые фразы, но их взгляды скользили по мне с холодным любопытством.
Затем — купцы с востока, их одежда пестрела золотом и драгоценными камнями. Они принесли дары: редкие специи, шёлк, странные амулеты.
Но Хэйфэн оставался напряжённым. Его пальцы слегка сжимали мою ладонь — едва заметно, но я чувствовала.
Когда двери распахнулись в очередной раз, зал замер.
В проёме стоял мужчина. Высокий, стройный, с волосами цвета воронова крыла, как у Хэйфэна, но более светлыми. Его глаза — ярко‑голубые — контрастировали с тёмным плащом.
— Линь, — прошептал Хэйфэн.
Мужчина шагнул вперёд, улыбнулся — и зал словно наполнился светом.
— Брат, — он раскинул руки. — Я приехал, как обещал.
Хэйфэн сделал шаг навстречу, но остановился.
— Ты не должен был…
— Но я здесь, — Линь подошёл ближе, окинул меня взглядом. — А это, должно быть, твоя жена.
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— Лю Юэлин, — представилась я, стараясь сохранить достоинство.
Линь склонился к моей руке, но вместо формального поцелуя слегка коснулся губами запястья.
— Вы прекрасны. И, кажется, уже успели вскружить голову моему брату.
Хэйфэн резко выпрямился:
— Довольно.
Вечер превратился в череду улыбок и вежливых фраз. Линь оказался очаровательным — шутил, рассказывал истории, заставлял гостей смеяться. Но я замечала: каждый раз, когда он смотрел на Хэйфэна, в его глазах мелькало что‑то серьёзное.
Наконец, когда подали вино, Линь подошёл ко мне.
— Могу украсть вас на минуту? — он кивнул в сторону балкона.
Хэйфэн напрягся, но не остановил нас.
На балконе было прохладно. Линь облокотился на перила.
— Вы удивительная женщина, Юэлин.
— Спасибо, но… зачем вы приехали?
Он улыбнулся:
— Я знаю о проклятии. И знаю, что брат пытается его сломать. Но он не говорит вам всей правды.
— Какой правды?
— Проклятие не убивает невест. Оно проверяет их. И если они не выдерживают… — он замолчал. — Но вы другая. Я вижу это.
— Почему вы говорите мне это?
— Потому что я хочу помочь. — Он посмотрел в зал, где Хэйфэн разговаривал с послами. — Брат не просил моей помощи. Но я знаю: если он влюбится… проклятие может пасть.
Мы вернулись в зал. Хэйфэн стоял у камина, скрестив руки.
— Линь, нам нужно поговорить, — его голос звучал холодно.
Они вышли в боковой коридор. Я хотела последовать за ними, но Линъюй остановила меня.
— Не стоит. Это их дело.
Из‑за двери доносились приглушённые голоса:
— Ты не должен был приезжать! — Хэйфэн.
— А ты не должен скрывать от неё правду! — Линь.
— Это не твоё дело!
— Теперь моё. Я видел её. Она может всё изменить.
Тишина. Затем — тяжёлый вздох Хэйфэна.
Позже, когда гости разошлись, я нашла Хэйфэна в саду. Он стоял у фонтана, глядя на луну.
— Ты знал, что Линь приедет? — спросила я, подходя ближе.
Он не обернулся:
— Нет.
— Он сказал… про проклятие. Что оно проверяет.
Хэйфэн наконец повернулся. В его глазах была боль.
— Да. Оно проверяет, сможешь ли ты принять меня целиком. Тьму и свет. Страх и доверие.
— И если не смогу?
— Тогда ты умрёшь. Как и все до тебя.
Я вздрогнула, но не отступила.
— А если смогу?
Он шагнул ближе, взял мою руку:
— Тогда мы оба будем свободны.
Ветер шелестел листьями, а где‑то вдали раздался крик ворона.
— Я хочу попробовать, — сказала я, глядя ему в глаза. — Даже если страшно.
Хэйфэн улыбнулся — впервые по‑настоящему, без маски.
— Тогда начнём завтра. Я покажу тебе сердце замка. И сердце проклятия.
#548 в Фэнтези
#548 в Азиатское фэнтези
#2788 в Любовные романы
#2788 в Остросюжетный любовный роман
азиатская любовь, азиатская эстетика, азиатская девушка
16+
Отредактировано: 18.02.2026