Светлый остров надежды

ГЛАВА 2

Звук еще одного выстрела донесся откуда-то сверху.

Кери всхлипнула — почему-то ей показалось, что это в Шера стреляли — она что было сил налегла на весла, стараясь отплыть, как можно дальше от корабля, не хватало только словить шальную пулю. Опять же была вероятность, что ее невидимые преследователи тоже спустят шлюпку на воду, и по всплеску воды будут ее преследовать. Она тут же перестала грести, позволив лодчонке плыть так, как ей заблагорассудится. Пока туман не рассеялся, ее трудно заприметить, ну, а уж потом, вся надежда на Всевышнего и удачу…

Лодка мягко ткнулась носом в поросший тростником берег. Кери, снова взявшись за весла, попыталась оттолкнуться от берега и немного погрести вдоль него. Она старалась не производить никаких звуков. В этой местности, насколько помнилось ей по планам участков семьи Белкар, река разветвлялась на множество рукавов и проток, где можно было легко затеряться. Но и заблудиться также можно было довольно просто. И без карты по болотистой местности блудить можно было долго и безрезультатно, как в лабиринте.

— В лабиринте, — проговорила негромко Кери и решила для себя, что если она свернет в протоку, то обязательно будет следовать правилу правой руки, чтобы не остаться в этих болотах навсегда.

Слева от нее ей почудились всплески — это могли быть ее преследователи, но могла и рыба играть. Кери остановилась и прислушалась — никто не разговаривал, но всплески были равномерными, больше похожими на шлепки весел о воду. По-хорошему следовало прислушаться к совету Шера, выбраться из лодки и бежать, бежать, куда глаза глядят. Но лодку бросать тоже было опасно, можно оказаться волей случая на островке, окруженном со всех сторон протоками, так сказать, в естественной ловушке, где преследователям ее взять можно будет без особого труда.

Кери потихоньку оттолкнулась веслом от тростника, лодка мягко скользнула вдоль него, и среди травы открылась темная гладь спокойной воды, уходящая вбок.

— Протока, — прошептала она радостно. Здесь, за тростником и камышами, ей, по крайней мере, удастся спрятаться самой и спрятать лодку. А потом она выберется, дождется только, когда ее прекратят искать. Лишиться денег, документов на ферму, а главное жизни, ей совершенно не хотелось.

— Держимся правой руки, — повторяла негромко Кери, следуя вдоль берега протоки.

Она еще раз свернул направо, а потом еще раз. Все… Ее точно не найдут. Можно выйти на берег, вытащить лодку и немного подремать, пока не взойдет солнце, а потом снова продолжить пробираться среди тростника по протокам и рукавам болотистой дельты реки.

Причалив к пологому бережку, поросшему невысокой травой, Кери вылезла из лодки, встав на мокрую корягу. Та под ней ожила и зашевелилась.

«Крокодил!» — чуть не заорала истошно Кери, вовремя закрыв рот ладонью. Не хватало только огласить реку своим душераздирающим криком. Она слышала, что в этой местности водились аллигаторы, но никогда живьем их не видела. Кери тут же, запрыгнув назад в лодку, оттолкнулась от берега веслом. Нет, в окружении крокодилов она дремать не будет, несмотря на то, что уже не спала почти сутки. Перетерпит, пока не найдет какое-нибудь возвышение или снова не выберется на чистую воду.

Поворачивая вправо по бесчисленным рукавам и протокам, Кери уже слабо представляла, где она находится. Но искренне надеялась, что не заблудится среди тростника и болот. И выберется к людям раньше, чем умрет от голода. Иначе все это бессмысленно — полный саквояж денег, а купить нечего. И нельзя наcладиться созерцанием «дедушкиной фермы». Она должна на нее взглянуть хотя бы одним глазком.

Теперь оставалось только не уснуть и не позволить лодке плыть, как ей заблагорассудится, тогда точно можно заблудиться. Кери пыталась негромко петь, декламировать стихи с выражением. Вставала, чтобы грести стоя, но тогда лодка начинала сильно качаться, а она норовила выпасть за борт «на съедение крокодилам».

Взошедшее солнце и легкий ветерок разогнали туман, только небольшие клочки его продолжали цепляться за камыши, но и они скоро исчезли. Берега теперь полностью просматривались довольно далеко, и Кери пыталась заметить хоть какое-нибудь человеческое жилье. Но не может быть, чтобы здесь не ловили рыбу, не охотились на крокодилов или водоплавающую дичь — и те, и другие попадались ей в изобилии.

Громкое урчание в животе напомнило, что время завтрака давно уже прошло. Бросив весла и позволив лодке плыть по течению самой, но стараясь не пропустить очередной поворот направо, Кери вытащила из саквояжа небольшой полиэтиленовый пакет с остатками вчерашнего ужина и бутылочку с минеральной водой. Понюхав котлету, она решила, что та вполне пригодна для еды, несмотря на то, что долгое время была вне холодильника. Вот если бы у нее появился несъедобный запах, она бы подумала, съесть ее или нет. И вполне смогла бы обойтись булочкой, запив ее водой.

После еды Кери откровенно стала клевать носом. Пришлось встать на колени и грести, как на каноэ, — сидя, она мог бы просто выронить весла и уснуть, что совершенно не хотелось делать.

— Потерпи, — уговаривала она себя, стараясь высмотреть возвышение или небольшой холмик. Крокодилы, скорее всего, туда не поднимутся, и там можно будет поспать, не опасаясь быть съеденной.

— Что это? — прошептала Кери, сделав очередной поворот направо и упершись в небольшое строение на деревянных столбах. — Дом! Какое счастье!

Она тут же причалила к крыльцу, вылезла из лодки, прихватив саквояж, и, преодолев три ступеньки, постучалась в хлипкую дверь. Никто не отозвался. Кери толкнула дверь рукой — заперто. Он огляделась по сторонам, пытаясь найти хоть что-то, чем можно взломать нехитрый замок. А потом пошарила рукой над дверью. Ключ! Ну, конечно, нормальные люди так и поступают. Ведь проще оставить ключ рядом с дверью, чем потом взламывать замок, если тот случайно забывали.



Отредактировано: 19.09.2016





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять