Свидание на кладбище

Глава 2

Скрипящая на ветру старая вывеска была идеальным аккомпанементом плескавшимся внутри меня эмоциям.

Я стояла перед входом в кофейню «Забытый мотив» в Старом районе, ту самую, что была моим первым заданием. Мне предстояло устроиться здесь на временную подработку, что на самом деле являлось прикрытием. А истинной целью было помочь хозяйке кофейни раскрыть, кто каждую ночь пробирается к ней в дом, обходя охранные чары.

— Разве это нормально, что студентке-недоучке поручили ловить взломщика? — недовольно прокаркала Бэлла на моём плече.

— В приписке к заданию говорилось, что предположительно в кофейне шалят детишки, приходят поживиться тыквенными леденцами, — я припомнила примечание от руки, написанное моим куратором по исправительным работам. — В бюро считают, что хозяйка не замечает, как дети таскают товар днём, потому ей и кажется, что ночью пробираются воры. Настоящие следователи не хотят тратить время на подобные дела.

— Всё равно, разве можно не заметить, как в твоей кофейне пропадает товар? Да и кому в принципе могло понадобиться пробираться в кофейню? Что тут красть?

В этот момент входная дверь с облупившейся зелёной краской и пыльными стёклами скрипнула, звякнул колокольчик и появилась низенькая старушка. Седые локоны её были завиты плотными кольцами, небольшая шляпка сбилась на бок, как и съехавшие на носу очки.

Женщина неловко спустилась с по ступенькам с крыльца и прошла мимо меня, едва не отдавив мою ногу каблуком. Склонившись над клумбой, где когда-то красивые цветы превратились в блёклые сухоцветы, стала что-то внимательно искать. В полуметре я заметила поблёскивающий на земле кулон с изумрудом в виде капли и решила помочь старушке, которая упорно продвигалась в другую сторону.

— Прошу прощения, эйра, — я подошла и осторожно коснулась её локтя.

— Святые помидоры! — старушка аж подпрыгнула, взметая свои букли и роняя на землю шляпку. — Как не стыдно пугать пожилую женщину, молодой человек!

Её возмущённый тон совсем меня не смутил, наоборот. Я обиженно насупилась, скрестив руки на груди.

— Эйра, мне жаль, что я вас напугала. Но я вполне себе молодая девушка, и никем иным не могу быть!

Женщина выпрямилась, убирая с лица локон и подслеповато окинула мою фигуру взглядом. Коротко стриженные волосы, брючный костюм академии и мужская сумка через плечо её, кажется, совсем не убедили. Старое поколение всё ещё не могло принять новую моду, позволявшую женщинам остригать волосы и надевать мужскую одежду.

Что ж, меня чужое мнение мало волновало, потому я решила проигнорировать скептическое выражение лица старушки. Склонившись, я быстро подняла кулон и протянула ей.

— Кажется, вы это искали?

Женщина присмотрелась, едва не уткнувшись носом в мою ладонь, а затем покачала головой.

— Девушка, как вы себя называете, но в чём я сильно сомневаюсь, — нравоучительно начала старушка. — Разве это блестящее нечто в вашей руке похоже на мои очки?

Я почувствовала, как у меня дёрнулся глаз. Рядом с резким неприятным звуком лопнуло в двери кофейни стекло.

Медленно выдохнув, я осторожно поправила на лице старушки очки, поймав в них хитрый взгляд голубых глаз. Слишком ясных для столетней с виду старушенции.

— Ох, благодарю, юная эйра! — просияла женщина. — Всё утро их ищу. Не хотите в качестве благодарности чашечку ароматного кофе?

Постаравшись, чтобы мой оскал хоть капельку был похож на вежливую улыбку, я кивнула и вошла следом за старушкой в кофейню.

Внутри было темновато — грязные окна плохо пропускали дневной свет, а настенные бра были слишком тусклыми. Зато старая дорогая, хоть и потёртая мебель и когда-то дорогие тканевые обои создавали уютную атмосферу. В воздухе витал чудесный аромат кофе, корицы и... вековой пыли.

Пока я разглядывала обстановку, старушка успела куда-то пропасть, на ходу предложив мне выбрать любой свободный столик. Свободными, к слову, тут были все.

Моё внимание привлекли полки позади барной стойки. Они все были заставлены магическими артефактами и реагентами, словно это была не кофейня, а какая-нибудь мастерская гнома-артефактора. Сверкающие кристаллы, гадальные карты, хронографы и склянки с сияющими разноцветными зельями и порошками заставили меня удивлённо замереть.

— Кажется, именно в эту кофейню есть смысл пробираться по ночам, — едва слышно прошептала я Бэлле, и та согласно кивнула.

— Возможно, старушка не ошибалась, — прокаркала ворона. — Вон тот, например, порошок очень уж похож на молотую морскую звезду Арбера. За этот реагент круглую сумму можно получить на чёрном рынке. И такого добра тут, я смотрю, полно.

В этот момент звякнул колокольчик, дверь распахнулась, впуская в кофейню поток резкого осеннего ветра. Обернувшись на звук, я попыталась пригладить разлетевшиеся под воздушным порывом короткие локоны.

На пороге замер он. Высокий, выше меня как минимум на голову, в дорогом бежевом костюме и длинном пальто цвета темного шоколада. Высокие острые скулы, насмешливый изгиб губ и слегка завившиеся от влажного воздуха тёмные волосы. Больше рассмотреть я не успела.

Войдя, мужчина мельком окинул меня и обстановку взглядом, замерев на моей руке, в которой всё ещё болтался поднятый недавно изумрудный кулон.



Отредактировано: 16.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять