Связанная с драконом. Принц в изгнании

Глава 11

Из участка мы не уходим, а направляемся в другое крыло. Мимо нас пробегают стражники, то и дело останавливаясь и кланяясь Вэйланду. Что я заметила: есть обычные стражники — они носят кожаные доспехи с эмблемой королевства. Роза, но я не совсем уверена, что она именно так и называется. Но в любом случае мне очень она нравится. Остальные сыщики или следователи носили обычные камзолы. 

— То есть мы правда-правда можем расстаться? — я уточняю у Вэйланда, когда мы входим в кабинет, на двери которого написано “Уполномоченный по делам драконов”. А чуть ниже — “Вэйланд Кроудлер”.

Видимо, часто меняются эти уполномоченные. 

— Не знаю, но попробовать надо.

Волна радости прокатывается по телу, но потом я понимаю, что мне некуда идти. Я про этот мир не знаю вообще ничего. 

Так, ладно. Всегда нужны дворники, посудомойки и так далее. Надо будет заработать на жизнь, потом, может, и на телепорт смогу заработать. А может, и вообще извернуться. Вот внешность у меня есть. Можно будет ею воспользоваться. Окрутить богатенького мужика… Я вновь смотрю на Вэйланда. Ну, если он на меня внимания не обращает, так и другие тоже не обратят. И вообще – это не мой путь точно. 

Тем более пока будет вестись следствие… 

— А почему вот мы не могли вынести книгу из дома, а сыщики смогли? Я просто не очень в магии понимаю. 

— Не всю магию я могу использовать. У стражи есть свои артефакты, способные нейтрализовать ту магию. 

— Понятно, — тяну я, почти ничего не понимая. 

— Кстати, а вы не можете точно сказать, человеком или драконом был тот колдун, который сделал с вами такое? — уточняет Вэйланд. 

— Нет, а в чем разница? Точнее, как отличить человека от дракона? 

Впервые я замечаю, что на меня смотрят как на загадку. Вэйланд скользит задумчивым взглядом по мне. Я же говорю, что скоро буду различать все оттенки его взглядов. 

— Уровень магии. У людей слабее, у драконов сильнее. Но вполне возможно, что он мог просто сказать какими-то фразами. Обозначить себя. Судя по тому, что я видел, он был весьма неряшливым. 

Я задумываюсь. Да не было ничего такого. 

— Он осторожный, несмотря на неряшливость, — говорю я. — Ни разу не обмолвился. Кроме того, что работает на кого-то. 

— Ясно.
— А вы превращаться в огромного зверя умеете, получается? — мне кажется, что завалю я его сейчас вопросами. — Извините, что я так. Просто там...

Я тяжело выдыхаю, но мне же интересно. 

— Те разговоры, что он вел там, — в глазах собираются слезы, — были в основном про то, что заклинание косое, что он не знает, как его исправить. И что я стала лучшей куклой среди других, которых он пытался обратить. 

— Это все, что вы можете сказать? Почему именно вы? — продолжает расспросы Вэйланд. — Чем больше вы расскажете, тем больше поможете следствию.

— И это после того, как вы сказали, что вам кукла не нужна и вы не будете браться за дело? — я поднимаю на него глаза. 

— Я не берусь за дела, которые касаются массовых расследований и за которые я не получу оплату — это раз. Во-вторых, без моего присутствия вы не можете помочь следствию. Ну и с этой связью мне придется разбираться, поэтому я и сделал вылазку на место событий. Если вы заметили, то наши с вами пятна появились на руках не просто так. Ну и в-третьих, я занимаюсь делами драконов. То есть сам для себя провожу расследование. 

Я тут же сжимаю свою руку, где находится мое пятно. То есть он его заметил? И все равно молчал. 

— Я подошла в качестве куклы, — я нервно сглатываю и пытаюсь успокоить сердце. — Потому что я не отсюда. У меня нет никакой амнезии и так далее. 

Холодный взгляд впивается в мои глаза. 

— Продолжайте. 

— Я из другого мира, — заканчиваю я. 

Впервые за все время я вижу искреннее удивление в его глазах! Неподдельное. Не вечный холод, будто он из морозилки.

— Вы, верно, шутите. Других миров не существует, — наконец-то говорит он после длительной паузы. 

— Существует, — грустно говорю я.

— Видимо, колдун что-то сделал с вашей памятью, но этого просто быть не может. 

Он не верит. Вэйланд не верит в существования других миров, что значит  — я не смогу вернуться домой. 

— Существуют. И колдун знал об этом, — говорю я. — Он так и сказал, что ему подходят те, кто из моего мира. 

— Ничего не понимаю, — качает головой Вэйланд.

— О, ну у нас в мире классно, — говорю я. — У нас люди летают в космос, ездят на машинах.

— Космос? Машины?

— Космос — это к звездам, — мечтательно говорю я. — Правда, там ничего нет, но сам факт! А машины – это как железная карета, только ты ее водишь сам. Ну, или водитель вместо кучера. Удобная вещь. Для тех, у кого есть деньги. 

— Так, все, хватит. Советую никому не говорить про другие миры, — качает головой Вэйланд. 

— Я и не собиралась. Так что там насчет моих вопросов? 

— Не здесь, — говорит Вэйланд.

Мир огромный, королевств тоже много. Мы находимся в Стоунхилл — королевство со столицей Гринстрейн. И вот тут, почти под носом столицы, происходило превращение людей в куклы. Обалдеть! 

 

Правящая семья живет не в Гринстрейне, а в Мурдлибе. Этот город находится неподалеку от Гринстрейна. Правящая семья — Кронлибы – состоит из короля Артура, королевы Элизабет и их пятерых детей: трех принцев и двух принцесс.

Конечно, там еще много других родственников, которых Вэйланд решает не упоминать, иначе досидимся до завтрашнего утра. Мне же важно знать, что король и королева уже стары и отходят от дел. Все передается старшему сыну — Артуру. Да, у них старших сыновей называют по имени отца. Так вот. Пока Гринстрейном правит Артур-старший. После смерти короля сын займет престол Стоунхилла. Младшие братья – Корвин и Блейн. У них есть своя работа, связанная с землями Стоунхилла.

Сам же Стоунхилл в свою очередь является площадкой для товарно-рыночных отношений двух дружественных королевств: Волавии на западе и Тенгири на востоке.



Отредактировано: 21.07.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять