Связанная с драконом. Принц в изгнании

Глава 19

— Вэйланд, можно хотя бы руки опустить? — уточняю я, стоя посреди его кабинета. 

— Нет, погодите, — говорит мужчина, нарезая вокруг меня круги. — Вы исключительный случай. Я должен точно знать, что не сделал ничего вчера лишнего. 

— Да все в порядке. А от нашего способа точно последствий не будет? — я закатываю глаза. 

Сегодня меня детально осматривают, пока я довольно смотрю на волнистые волосы Вэйланда после моих косичек. Красивые прядки выделяются среди остальных волос. И главное мужчину ничего не стесняет.

— Да, это точно. Почти ничего не изменилось. 

— В смысле? — замираю я. — Что значит почти? А что изменилось?

Вэйланд показывает свою руку, и я вздрагиваю. Больше нет пятна. Смотрю на свою. Нет живого пятна. Опять все кукольное.

— То есть вы можете меня бросать, а потом доставить удовольствие, и все пройдет, — горько говорю я. 

— Я не собираюсь вас нигде оставлять. Я же обещал. Опустите руки, — говорит Вэйланд. — Теперь мы хоть что-то понимаем. Но проблема в том, что вы можете меня убить, если мы зайдем далеко, все еще есть. 

— А так больше ничего такого? Я не кукла больше нигде?

— Органы в норме. Нет, в отличие от той куклы с вами все в порядке.

— Фух, — я спокойно выдыхаю. 

— Господин Кроудлер, — в коридоре слышится голос Вальтера, нашего дворецкого. 

Вот теперь-то я точно опускаю руки. 

А то тренировок мне утренних хватает, так еще и от стояния в одной позе мышцы затекли. 

— Что там? — Вэйланд открывает дверь в кабинет. 

— Господин Трулье к вам прибыл. 

Вэйланд кидает на меня взгляд. 

— Хорошо, пригласите его сюда и предложите что-нибудь выпить. 

— Да, конечно, лорд Кроудлер, — кивает Вальтер. 

Вскоре в кабинете появляется господин Трулье.

— Доброе утро, — говорит он. — Мы вчера тоже были на месте на осмотре дома Стремла. Опять та же магия, что была наложена на книгу, которую мы нашли в лачуге. Но это не главное. Уничтожены все документы по делу куклы и господина Стоуна. 

— Не понял, — говорит Вэйланд. — Как? 

— Вчера наш наряд выезжал в дом Стремла, а вот архив с данными по куклам загорелся. Судмедэксперта Тронка вчера не было на рабочем месте. Он отпрашивался. Выходной взял. А тут такое. Все пропало, бумаги сгорели. А у нас там серийный маньяк — даже описания его жертв, и те сгорели. Только старые архивы остались. 

— А кукла? — спрашивает Вэйланд. 

Ох, как странно. И это после того, как мы поговорили с королем, который просил в обход совета сообщать ему новости. А что если там и королевская семья замешана? Интересно. 

— Какая кукла? А, эта кукла. А разве ее никто не перевозил на фабрику? Просто я слышал, что вы были там. 

— Был, но ходил с Ритой.

— И не брали ту с собой? 

— Трулье, — холод сквозит в голосе Вэйланда.

— Пропала та кукла. Или сгорела. В общем, да. 

— Значит, охотились за делом Стоуна, — Вэйланд смотрит на меня. — Есть еще новости?

— Да. Прибыл наш человек из Аугсбе. Побывал он там на фабрике кукол для удовольствия. 

— Удалось что-то выяснить? 

— Да ничего такого. Только в последнее время начали создавать аукционы. Там же как стало с куклами. Стали их создавать по индивидуальным заказам. Вот приходит заказчик и говорит — хочу куклу, блондинку с веснушками и темной кожей, и вуаля. Даже портрет будущей красавицы можно принести. Вон там один господин, не буду называть имени, портрет жены в молодости притащил. Сделали. Ну, конечно, потом крики, скандалы и развод были. Но факт остается фактом. 

— И как давно такое началось производство?

— Да вот с полгода как. Или даже точнее, год. Да, с прошлого года начала фабрика делать такое. 

Мы переглядываемся с Вэйландом. То есть я тоже в своем роде индивидуальный заказ. 

— Но есть куклы, которых не берет заказчик. Вот их на аукцион выставляют. А еще на аукционе можно присмотреть себе куклу, которую уже использовали. Меняются так некоторые господа. 

— А в Аугсбе ничего не было слышно про смерти из-за кукол для удовольствия? 

— Кто-то неудачно повесился во время этого самого, — густо краснеет Турлье, но не теряет своего профессионализма. — Кто-то случайно оступился. Но никаких колюще-режущих не было. В общем, все, что было там – всего лишь пара случаев, и то по собственной глупости. Среди них ни одного дракона не было. 

Странно все так. 

— Что-то нашли в доме Стремла? — спрашивает Вэйланд. 

— Все те же бумажки самовозгорающиеся. Но в них ничего такого, — отвечает Трулье, слегка цокая языком. — А чего вы к нему вообще полезли? Стремл проходил по делу о пропадавших вещах с фабрики. Оно уже закрыто, сотрудник Стремл уволен. 

Тут Трулье кидает на меня взгляд.
— Я, конечно, не задерживал того Стремла, им другой отдел занимался… — продолжает сыщик. — Я могу у них уточнить. 

— Буду благодарен. У нас скоро королевский бал. Может, там чего интересного удастся узнать, — говорит Вэйланд. 

— Нас тоже туда пригласили, — фыркает Трулье, — только постоять по ту сторону баррикад. 

— Трулье, мы работаем вместе. Если мне что-то удастся узнать, я непременно сообщу вам. Но ваш информатор еще в Аугсбе?

— Да, — кивает сыщик. 

— Уточните, кто предложил фабрике Аугсбе делать подобные куклы. А сейчас давайте съездим в участок. Хочу осмотреть место пожара, — говорит Вэйланд. — Больше ж нигде не остались документы по делу Стоуна и куклы?

— Нет. Копий никто не делал.

— Плохо. 

Я только хочу заикнуться, что у нас-то они были. Нам же приносил Тронк, но умалчиваю. Вдруг Вэйланд что-то задумал, а тут я спалю контору. Никому нельзя доверять. 

***

Пепелище. Вот что осталось в морге. Причем все бумажки лежат посреди комнаты, будто кто-то специально стащил все сюда. 

— Ой, как же плохо, — ходит рядом Тронк, показывая своим помощникам, как правильно убирать хлам. 



Отредактировано: 21.07.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять