Тайна Академии Хальторн

Глава 11. Танец воды

День выдался насыщенным, но у меня оставались незаконченные дела. Памятуя предупреждение Форграна, я вышла в лес на сбор эмпетрума не ночью, как делала обычно, а на закате.

Мне предстояло вначале пройти узкой тропой, что вела вдоль озера к старому кострищу, куда любили выбираться студенты, а затем подняться выше, на холм, поросший вереском и эмпетрумом. Даже здесь остались напоминания о войне: в нескольких местах рос золотой адраспан, указывавший на место, где погиб кто-то, наделённый магической силой.

Ягоды эмпетрума наливались здесь особенно крупными, собирая остатки магии, блуждавшей в недрах холма. Набрав кувшин, я решила спуститься к озеру напрямик, по полузаросшей тропе, чтобы проверить, не ослушались ли студенты моих распоряжений.

Теплый влажный воздух с озера Делори медленно поднимался вверх по холму, огибая деревья и лаская травы. Здесь кусты остролиста почти смыкались, создавая изумрудный коридор, расписанный алыми брызгами ягод.

Через небольшой просвет мне открылась спокойная гладь озера, поблёскивавшая в лучах закатного солнца. Дальше тропа сужалась и резко шла вниз, прямо к озеру. По ней, судя по всему, уже давно никто не ходил. Мы в студенческие годы пользовались этой тропой, чтобы обмануть запреты на ночные купания. Теперь студенты осмелели и ходили к озеру напрямик от кострища.

В нескольких местах тропу перекрыли вековые буки, вывернутые давним ураганом с корнями. Даже после гибели они приподнимались над землей, упираясь в скалы белыми от ветра и дождей ветвями. Местами стволы нависали над тропой так низко, что было проще перелезть через них, чем наклоняться.

Порыв прохладного ветра откинул капюшон моего плаща – озеро было совсем близко, хотя и оставалось скрытым от глаз. В этом месте берег озера Делори изрезали заливы, и множество островков создавали ощущение, будто озеро совсем небольшое. Но стоило мне пройти немного дальше по тропе, повернувшей вдоль берега, как открылся вид на ровную синеву.

Предзакатное солнце уже позволило влажным теням обнять берег, но еще заливало светом острова напротив. Терпкие ароматы прибрежных трав смешивались с запахом свежей воды, поднимавшемся вверх по склону вслед за ускользающими лучами.

Внезапно размеренный плеск волн у берега был нарушен куда более сильным движением воды. Я была здесь не одна.

В это время на берегу не бывало никого, уж тем более – никто не плескался в воде. Простых смертных не допускали на эту сторону озера. Значит, пришёл маг, причём не из нашей академии. Кто-то чужой.

По привычке я сжалась, ища у леса защиты.



Отредактировано: 26.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять