Анна открыла глаза, чувствуя усталость после насыщенного вечера. Солнышко уже осветило комнату, рисуя на стене мягкие блики.
Поднявшись с кровати, девушка подошла к зеркалу, вспоминая события прошедшего дня. Танец с незнакомцем, предложение профессора, паника от потерянной серёжки — всё это ожило в памяти яркими картинами.
Проведя рукой по правой щеке, Анна с грустью поняла: серёжка действительно исчезла.
«Нужно сходить в университет и проверить, не осталась ли она там», — решила девушка, отправляясь готовить к новому дню.
Спустившись вниз, она почувствовала восхитительный аромат, исходящий с кухни. Запах свежих бабушкиных блинчиков заполнял весь дом, навевая ощущение домашнего уюта и спокойствия.
Бабушка стояла у плиты, напевая песенку, и заботливо складывала стопкой аппетитные, румяные блинчики.
— Вижу, просыпаешься вовремя, солнышко, — улыбнулась бабушка, поворачиваясь к Анне. — Накладывай, ешь горячее, сил прибавляет.
Забыв на мгновение о вчерашних переживаниях, Анна присела за стол, намазывая горячий блинчик вареньем и наслаждаясь вкусом.
— Ммм, это лучшие блинчики, — мурлыкнула Анна, с удовольствием откусывая кусочек.
— Ну что, внученька, ты решила по поводу поездки? — спросила бабушка, продолжая печь.
Анна улыбнулась, глядя на бабушку:
— Да, бабушка, я согласилась. Поехать в поместье — это уникальная возможность для меня.
Бабушка, закончив печь очередную партию, подошла к столу и присела рядом:
— Ты уверена, милая? Я знаю это поместье. Когда я была маленькой, мы жили в этом городке, и моя мама рассказывала, что там убивали жен.
Анна улыбнулась и пожала плечами:
— Бабушка, это просто старые слухи. И ты сама говоришь, что там убивали жён. А я ничья жена и еду туда по учёбе.
Бабушка улыбнулась, махнув рукой:
— Ладно, деточка. Делай, как считаешь нужным. Я всегда поддержу тебя.
Анна быстро добралась до университета, поднялась на третий этаж и постучалась в кабинет профессора Финча.
— Заходите, — услышал она изнутри.
Войдя, девушка увидела профессора, сидящего за рабочим столом, заваленным бумагами и книгами.
— Ах, это вы, мисс Мэй, — улыбнулся он, заметив её. — Видите ли, вчера вечером вы буквально исчезли из зала, как настоящая Золушка в полночь.
С этими словами он достал что-то из стола и положил на стол — это была её потерянная серёжка.
— Откуда? — ахнула Анна, поражённая.
Финч улыбнулся:
— Ко мне вчера подошёл ваш партнёр по танцу и передал мне её. Сказал, что вы её потеряли.
Анна радостно схватила серёжку, испытывая огромное облегчение:
— Спасибо огромное, профессор! Она мне очень дорога.-она продолжила -у меня тоже для вас есть, — сказала она, доставая из сумки распечатанный список. — Это список инструментов и оборудования, которые понадобятся мне для поездки.
Финч внимательно просмотрел список и одобрительно кивнул:
— Как быстро вы составили список, это замечательно! Я сегодня отправлю его заказчику и дам знать, когда вы можете собирать сумки и выезжать.
.
Добрый вечер , мои читатели
Мыслей много , времени мало. Я буду стараться писать как можно быстрее, пожалуйста оставьте комментарий. Хочу послушать вас
#58274 в Любовные романы
#2888 в Любовная фантастика
#671 в Мистический любовный роман
тайны, любовь, холодное сердце
16+
Отредактировано: 25.01.2026