Тайна черной маски, или Как я стала злодейкой

Глава 2. СТАРЫЙ ДРУГ

- Что с вами, милая? Вы вдруг так побледнели и выглядите напуганной.

Голос ее величества. Она обращается ко мне?

Перехватив взгляд королевы, я на мгновенье растерялась, потом нашлась с ответом:

- Прошу прощения, ваше величество, вспомнился сегодняшний сон.

- Что же вам такое приснилось, что вы сделались сама не своя? – Участливое беспокойство королевы казалось искренним.

- Волк, ваше величество, - ответила я. – Мне приснилось, что я оказалась в лесу, и на меня напал волк.

- Ах! – в унисон отозвались королева и герцогиня де Бриа.

- Ох, да, я помню эту ужасную историю с вашим отцом, - сочувственно произнесла королева. – Какая жестокая судьба – быть разорванным волком в парке собственного замка.

- Надеюсь, слуг, которые не уследили за оградой и допустили ее разрушение, забили до смерти палками? – негодовала герцогиня. – Из-за их недосмотра вы лишились отца, бедняжка.

Не ответив, я лишь тяжело вздохнула и опустила глаза, словно поддавшись чувству потери.

Насчет сна я не солгала – он пришелся кстати, - под утро мне действительно приснился пугающий сон. А вот все остальное было ложью. Причем, удивительно дело, придумала и распространила ее не я, это сделал Тариен Грим.

Он ни слова не сказал мне о том, что произошло в святилище, хотя не мог не догадаться, что случилось с бароном и рыжей Гвеневер, и чьих рук это дело.

Спустившись в святилище днем позже, я не обнаружила там ни одной окаменевшей фигуры. Кто-то прибрался после меня – так я поняла, что Тариен побывал в святилище после меня и устранил все следы содеянного мною.

Магистр объявил, что на Арне де Саара, когда он прогуливался в парке, напал волк, проникший сквозь дыру в ограде, и ввиду того, что тело несчастного было изуродовано до неузнаваемости, его похоронили спешно, никому не показывая, чтобы не очернять память о нем.

Никто не додумался бы подвергать сомнению слова самого магистра, первого мага Гатарии. И я понимала – Тариен Грим прикрыл меня, утаив мою расправу над бароном. Я не испытывала благодарности. А разве должна была? Магистр сделал это только потому, что нуждался во мне.

Только одно меня удивляло – он ничего не сказал мне. Не отчитал, не угрожал, не душил... Вел себя со мной так, как будто ничего не случилось. А я задавалась вопросом: как далеко могу зайти, будучи нужной магистру, чтобы он продолжал покрывать меня? Еще совсем недавно за любое непослушание я выслушивала угрозы, но не в этот раз. Ответ был на поверхности. В тех случаях мое своеволие могло помешать его планам, но не в этот раз. Выходит...

Смерть барона магистру была на руку?

Где, все же, та грань, которую я так искала?

В любом случае, мое фальшивое горе, вызванное утратой такого же фальшивого отца, сейчас сыграло мне на руку. Увидев Тайге – в королевском дворце! на прогулке с королевой! – я не смогла скрыть своего потрясения.

Сейчас я стояла спиной к нему, но мне все равно казалось, что я чувствую его взгляд, прикованный к моему затылку.

- Аурелия, дорогая, пожалуй, нам стоит вернуться во дворец. Бедняжка тэлли Клодия ужасно бледна. Жестоко вынуждать ее сопровождать нас, - сказала королева.

- Простите, ваше величество, - виновато произнесла я. – Мне жаль, что мои плохие воспоминания расстроили прогулку. Но я благодарна вам за заботу обо мне. Вы так великодушны...

Королева Стефания доброжелательно улыбнулась и положила руку в перчатке мне на предплечье.

- Не нужно испытывать чувство вины, милая. У нас еще будет время для прогулок, а сейчас вам нужно прийти в себя и отдохнуть. – Она повернулась к остальным и бодро объявила: - Дамы, мы возвращаемся!

Слуги отошли в сторону, чтобы пропустить королеву со свитой. Я на них не смотрела, и не искала взглядом Тайге – равнодушно прошла мимо, все время глядя перед собой.

Расставшись в ее величеством и другими фрейлинами, я поспешила в свои покои. Мне срочно нужно было уединиться и придумать, что делать с появлением Тайге. Впрочем, поделиться новостью с Лурдис и получить от нее совет мне тоже не помешало бы.

Лурдис и Рикар приехали ко двору вместе со мной. Мне нужна была личная служанка, а Рикара нельзя было оставить одного в замке Саар. Мы так и не определились, как не привлечь ненароком ненужное внимание к Рикару, но в итоге Лурдис сама все устроила наилучшим образом.

Заведя знакомства со слугами, работающими на королевских кухнях, она пристроила Рикара посудомойщиком. Слепота не мешала ему справляться с обязанностями – Рикар привык полагаться на руки и на слух, и был ловчее многих зрячих. Работники кухни быстро привыкли к слепому ребенку, сочувствовали ему и по-отечески оберегали. Но главное, что на кухне он был вдали от любопытных глаз – всего лишь слепой мальчик-посудомойщик.

Добравшись, наконец, до своих покоев, я вошла внутрь, на всякий случай выглянула в коридор, убедившись, что за мной никто не шел, и быстро заперла дверь изнутри.

- Ты бежала? Только не говори, что за тобой кто-то гонится, Кло! Кто этот негодяй?! Я сейчас же проучу его! – возмутился за моей спиной мужской голос.

Подскочив, я развернулась и втянула ртом воздух так резко, что зашлась в кашле.



Отредактировано: 26.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять