Тайна долины царей

Глава 25. Поезд на юг

К Каирской погоде оказалось непросто привыкнуть. Хелен с сожалением вспоминала мягкий воздух Александрии, который в конце октября ощущался, как тёплые объятия друга. В противовес прибрежному городу Каир даже ночью одаривал невыносимой духотой.

Полночи Хелен ворочалась в постели, думая о том, что произошло с ней за последнее время. Ей казалось, будто от неё ускользает нечто невероятно важное, словно песок сквозь пальцы. Из-за тяжёлых дум девушка заснула лишь под утро. Но не успела она сомкнуть глаз, как её разбудил настойчивый стук в парадную дверь особняка. Настырного посетителя было слышно даже из распахнутого окна. Утреннее солнце лениво просачивалось сквозь решётчатые оконные ставни, проникая во все комнаты, и вместе с незваным гостем будило спящих.

— Что за наглость, — пробормотала Хелен, зарываясь в одеяло с головой.

Но её сон окончательно прервала служанка, которая сообщила, что леди срочно ожидает посыльный от самого принца. Пришлось спешно собираться, чтобы принять визитёра и узнать о цели его приезда.

Прислуга помогла Хелен привести себя в порядок и надеть хлопковое домашнее платье. Ещё с вечера волосы Хелен были убраны в тугую косу, и сейчас она не стала с ними церемониться, оставив лёгкую небрежность. Только после туалетных процедур мисс Конрой спустилась к посетителю.

Мужчина средних лет ожидал в гостевой комнате, богато обставленной в европейском стиле, и когда девушка вышла к нему, притворив за собой дверь, он обернулся и подошёл ближе, останавливаясь на почтительном расстоянии. Его выправка и дорогой костюм свидетельствовали о высоком положении и важности гостя. На лице светилась профессиональная вежливость вперемешку со скрытой решимостью.

— Доброе утро, мисс Конрой, — спокойно и уверенно приветствовал её мужчина. — Я пришёл по поручению хедива.

Галантно поздоровавшись с девушкой, подобно английскому джентльмену, он вынул из внутреннего кармана пиджака конверт и передал Хелен. На нём стоял официальный герб принца: полумесяц со звездой, а также пирамида и корона. С любопытством англичанка приняла конверт, сразу же открывая его и доставая оттуда сложенный в два раза лист бумаги.

— Благодарю, — кивнула Хелен, разворачивая письмо.

— Его Высочество поручил мне передать вам это послание, — медленно и чётко проговорил визитёр, скрестив пальцы на руках за спиной. — Он отправляет вас в провинцию Эль-Минью, к губернатору Ганиму Сааду. Тот обеспечит вас необходимой помощью, чтобы вы могли продолжить расследование.

Хелен понимающе кивнула, понимая, что это поручение ставит её в новые обстоятельства. Неспешно разворачивая письмо, она внимательно вчиталась в строки, написанные тонким убористым почерком. Оторвавшись от чтения, девушка снова посмотрела на посыльного.

— Правильно ли я понимаю, что губернатор осведомлён о поисках моего отца?

— Да, губернатор в курсе событий, — сдержанно ответил посланник. — Его Высочество считает, что это лучший способ помочь вам в ваших поисках. Все документы и ресурсы, которые вам понадобятся, будут предоставлены. Также Его Высочество приказал, чтобы вся информация касаемо исчезновения вашего отца была передана непосредственно губернатору. Господин Саад не только осведомлён о вашем деле, но и готов поддержать вас. Это распоряжение свыше.

Мягко, с чуть заметным волнением, Хелен всё же полюбопытствовала:

— Я больше не увижусь с Его Высочеством?

— К сожалению, у Его Высочества хедива возникли неотложные дела, — мягко улыбнулся мужчина.

— Что ж, понимаю, — ответила точно такой же улыбкой англичанка. — Тогда передайте ему, что я благодарна за всё, и ожидаю, что мы ещё сможем встретиться за чашечкой чая, когда всё разрешится. Надеюсь, губернатор сможет мне помочь.

— Мой господин уверен, что это нужный шаг, мисс Конрой. Губернатор — человек опытный и осведомлённый, и он, несомненно, будет рад поддержать вас в вашем деле, — сдержанно проговорил посланник.

Возникла короткая пауза. Хелен чувствовала, что наступило время действовать, но всё ещё оставались вопросы, на которые она не находила ответа. Визитёр сделал шаг в сторону выхода, не спеша, но с чётким намерением покинуть особняк. Слегка склонив голову, он произнёс:

— Удачи вам, мисс Конрой.

— Благодарю, — кивнула Хелен, выходя из задумчивости. — Мы отправимся немедленно.

Мужчина кивнул и покинул гостиную. Тишина заполнила пространство. Хелен стояла на месте ещё какое-то время, слыша, как парадная дверь захлопнулась, а со стороны улицы через пару минут раздался шум мотора и хруст гравия под колёсами автомобиля.

Девушка продолжала держать письмо, когда в гостиную вошли заспанные профессор Нойманн и Марта. На их лицах читалось недовольство. Посыльный хедива не удосужился поговорить с ними, а наоборот попросил дворецкого Марты не вмешивать их в разговор, поскольку он целиком и полностью адресовывался мисс Конрой. Это положение вещей совершенно не устраивало немцев, но возражать они не смели.

— Мы поедем в Эль-Минью, — вздохнув, со спокойной решимостью произнесла англичанка, поворачиваясь к ним.

Немцы обменялись недоумёнными взглядами. В их глазах проскакивало любопытство и осторожность. Однако Хелен не спешила раскрывать подробности разговора с визитёром Аббаса-паши. Хотя она понимала, что будущая экспедиция станет важной вехой в разгадке исчезновения отца. Но также приходило осознание, что она до сих пор не понимала всей полноты ситуации.



Отредактировано: 22.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять