Тайна Дома на Краю

Глава 10


Глава 10


Время летело невероятно быстро; быстрее, чем хотелось бы Джулии. Дети заметно нервничали, и их беспокойство передавалось гувернантке.

На уроках племянники лорда пытались выяснить, куда их повезут, и Джулия объяснила им, что это совсем не страшное место. Там светло и благостно, а еще можно обратиться к Творцу, и Он обязательно услышит голос, исходящий из сердца.

- И можно поговорить с папой и мамой? - воодушевилась Эшли.

- Можно закрыть глаза, помолиться и, быть может, ты услышишь отклик в сердце сразу. Но бывает, получаешь ответ немного позже, - подтвердила гувернантка.

Однако ответ не понравился девочке.

- Значит, все это ложь? - вздохнула она.

- Что именно? - сердце Джулии сжалось от жалости.

- Оттуда ведь не возвращаются. - На глаза Эшли навернулись слезы. - И никакой Всевышний не в силах вернуть родителей. А значит, все - ложь. Если бы Он слышал наши молитвы, то...

- Эшли, - не выдержал Генри, совсем забыв про запрет, - так говорить нельзя.

Девочка нахмурилась и посмотрела на брата: во взгляде было столько презрения, что тот отвернулся; а Джулия поразилась, как много для своего возраста знает ее воспитанник, и насколько он рассудительный.

- Действительно, Эшли, подобные мысли лучше не высказывать вслух.

Эшли ничего не ответила, и сидела молча до конца занятий. А когда Джулия отпустила детей, то первой выбежала из классной комнаты.

- Эшли не любит, когда ей делают замечания, - будто извинился за сестру Генри. - Ей очень не хватает родителей.

- Я знаю, Генри. Но такова твоя сестра, и это не плохо, - ответила Джулия.



После обеда девушка направилась в библиотеку, чтобы найти хоть какую-нибудь информацию о религии этого мира. Но, увы, на полках отсутствовала такая литература.
Но - в который раз - разобраться помогла Кейт, которая просто обожала всякие мифы и легенды; и не было ее сердцу ничего отрадней, чем поделиться какой-нибудь невероятной историей.

Кейт превозносила Всевышнего и Милосердную деву, которые были так великодушны, что послали в мир своего Сына, дабы Он подарил людям несравненные знания. В этом мире не было той великой жертвы, но существовало понятие Света и Тьмы, Добра и Зла.

Джулия не спорила с Кейт, а жадно впитывала те крохи, которые получала, и радовалась, если удавалось узнать больше.

Что касалось Карима, то он рассказывал занятные истории из своей жизни, где делился невероятным опытом и приключениями; из этих историй Джулия добывала ценную информацию об устройстве параллельного мира, в который попала, названия некоторых стран и известных городов.

Конечно же, знания эти были ничтожно малы для взрослого человека, но очень пригодились бы детям. Таким образом, пробелы в образовании Джулии постепенно закрывались.

Но Карим делился с Джулией не только воспоминаниями о путешествиях; его волновали дети, вернее, их магия. Блокировать магию можно было при помощи хитрого устройства, которое он намеревался закрепить на булавке и замаскировать вполне безобидной атласной лентой. Проблема заключалась в том, что устройство работало не больше сорока минут, а проповедь длилась около часа, а иногда дольше...

- Что же делать? - Джулия обратилась к дворецкому с надеждой, как к единственному человеку, кто мог помочь детям.

- Поверьте, я делаю все возможное, - ответил тот. - Но мои возможности не безграничны. К тому же, я нахожусь не на своей земле, что усложняет задачу. Так что, прекрасная мисс Метнер, часть ответственности ляжет на ваши плечи. Придется следить за состоянием детей, и, как только заметите изменения в их поведении, выведите их из храма.

- Не будет ли это подозрительно выглядеть со стороны? - спросила Джулия, прикидывая в уме, во что обойдется им побег из церкви?

- Лорд Вейн уладит дело, списав все на переутомление и долгую дорогу; это не удивительно, если учитывать, что Генри и Эшли давно не покидали Дарк-Хаус.

Все это выглядело просто лишь на словах, на деле же - не было известно, поверит ли герцог в историю о переутомлении.

Карим показал Джулии булавки, скрытые под бантами из ленты. Их необходимо было приколоть к одежде детей. На вид они были самыми обычными, но под лентой скрывалась серебряная монетка с начертанными на ней защитными символами и единственной каплей крови мага.

- Она сдержит их магию, - объяснил Карим механизм действия амулета. - Но лишь на короткое время.

- Как в "Золушке", где после полуночи карета превращается в тыкву, - усмехнулась Джулия.

- Простите, не расслышал: кто? - удивился Карим.

- Это ... сказка такая, где волшебница наложила чары, но после полуночи волшебство рассеялось.

- Забавная история, - дворецкий улыбнулся.

- Как-нибудь расскажу, - пообещала Джулия. - А вы, в свою очередь, поведайте историю о пропавшей гувернантке. Уверена, вам известно намного больше, чем остальным.

Глаза дворецкого хитро блеснули.

- Кто тут больше всех знает, так это герцог, только умело все скрывает. Очень скользкий тип, как холодный склизкий червь. Чувствую, он что-то пронюхал, потому так рвется отвезти детей в храм.

- Карим, что может случиться с темным магом, если тот будет находиться в церкви без защиты? - затаив дыхание, спросила Джулия.

- Никто точно не знает, мисс Метнер, - вздохнул Карим. - Давно дети ночи не появлялись в этих местах...

Джулия не верила своим ушам. Что? В Сайлент Роке все же были вампиры?

- Очень давно. Вы слышали легенду об озере, которое находится неподалеку от особняка?

Джулия и дворецкий стояли в галерее и смотрели в окно, выходившее в сад, прямо на фонтан. Девушка поежилась, вспомнив призрак.

- Нет, не слышала. Не расскажете?

- Несколько веков назад там жил отставной генерал-вдовец со своей дочерью. Девушка была очень доброй и милой, пышущей здоровьем. Отец вывозил ее в свет, а каждое лето брал с собой в поездки. В одной стране генеральская дочь познакомилась с молодым человеком, очень красивым,с хорошими манерами, но худым, бледным; он очаровал ее и снискал расположение отца. Через день после их возвращения, он появился в Сайлент Роке.

- Он следил за девушкой? - ахнула Джулия.

- Может быть, история об этом умалчивает. Знаю одно: поговаривали, будто дочь генерала влюбилась без памяти, и отец не был против. Однако все заметили, что очень быстро цветущая девушка стала бледной и задумчивой. Лекари, которых приглашал отец, только разводили руками, так как не могли найти причину недомогания, и списывали все на дурное воздействие от озера. Кто-то советовал сменить обстановку. Генерал был в отчаянии, ведь единственная дочь дочь угасала на глазах. Молодой человек же, напротив, уже не казался таким худым и бледным, как раньше.

- Вампир? - догадалась Джулия. - Его личность раскрыли?

- Не так быстро, как хотелось бы. Увы, дочь генерала умерла, а молодой человек исчез из Сайлент Рока так же внезапно, как и появился.

- И что, история так просто закончилась? - разочаровалась Джулия. - Тогда при чем тут озеро и вампиры?

- Хм, сейчас скажу. Дочь генерала отнесли в фамильный склеп. Но по прошествии некоторого времени слуги стали замечать девушку, удивительно похожую на почившую. Она появлялась у озера только ночью. Вначале все подумали, что это русалка, хоть их и не бывает. А потом в округе стали пропадать люди, преимущественно дети и молодые служанки.

Генерал был обеспокоен тем, что творилось, потому вызвал из города человека, который следил за его домом. Оказалось, что по ночам из склепа выходила девушка. Мужчина не мог поверить в это, и решил убедиться сам.

Дверь в склеп он нашел открытой. Тяжелая крышка была сдвинута в сторону, а в гробу лежала его дочь, с алыми губами, на которых застыла довольная улыбка. Его милое дитя, его дочь, безмятежно спала.

- Что же стало с вампиром? - спросила Джулия.

- Хоть генерал и любил дочь, но понимал, что она превратилась в чудовище. Потому он рассказал обо всем местному священнику; и девушку пронзили серебряным колом. Понятно, всего этого я не видел, и, может быть, это всего лишь легенда. Но почему-то все ищут тот склеп.

- Зачем? - удивилась Джулия.

- Чтобы воскресить вампира, - зловещим шепотом произнес Карим.

- Кому, в здравом уме, это понадобилось?

- Вы, право, как наивный ребенок, - рассмеялся дворецкий. - Только представьте, армия вампиров на службе у Его Величества.

- Звучит, как бред человека с больной фантазией. - Джулия отмахнулась от видения. - Странно, что его ищут здесь, - сказала Джулия.

- Ничего странного. Раньше территория, на которой стоит Дарк-Хаус, принадлежала генералу. За это время кладбище разрослось, а к озеру почти никто не ходит.

- Кому в голову могло прийти такое?

- Его Величеству, - ответил Карим.

И тут сразу вся мозаика сложилась: склеп, призраки, вампиры, дети. Кто-то пустил слух, что они снова появились, и король послал герцога в Дарк-Хаус.

На детей открыли охоту, а на особняк мечтают наложить лапу, и не кто-нибудь, а сам король. И родственника отправил, и барона из приюта. Все только ради одной цели: заполучить Дарк-Хаус вместе с его обитателями! От этой мысли Джулии стало по-настоящему страшно! Одному лорду Вейну не справиться, даже если ему станет помогать дворецкий.


* * *


Субботний день прошел в подготовке к поездке. Детей мало интересовали занятия, и следовало обдумать каждый шаг. Джулия решила немного прогуляться, одна; а после пройтись по залам и подняться на верхний этаж, откуда открывался великолепный вид: на западе был город, на востоке - озеро.

Хоть миссис Томпсон и говорила, что смотреть там нечего, Джулия не послушалась ее и отправилась наверх.

Комнаты там содержались в идеальном порядке, но они мало интересовали гувернантку. Зато с одной из башен открылся вид на зеркальную гладь озера. Там было холодно, и ветер забирался под одежду, развевал волосы, обдувал лицо.



Отредактировано: 05.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять