Глава 9.
Пока он медленным шагом ехал обратно, решал, что все равно отправится в столицу, попробует остановить безумство императора, попытается воздействовать на него через Олсу. С императрицей у Кларка были довольно натянутые отношения. Она была своевольной и хитрой женщиной себе на уме. Пусть она и не видела всей картины, что происходит в империи, так как мало интересовалась делами государства, не всегда прислушивалась к словам Кларка, но своей выгоды она никогда не упускала, поддерживала своего мужа во всем, кроме войны. Ее больше увлекали наряды, балы и вкусная еда. Если обратиться к императрице, за свою помощь она потребует от герцога большую плату, которая ему очень даже не понравится. Ранее герцогу уже приходилось обращаться к императрице за помощью, когда император и его Совет принимали очередные невыгодные для империи решения, не связанные с объявлением войны. Тогда он расплатился довольно крупной суммой денег на новые наряды императрицы, новую карету и четверку дорогих скакунов. Еще одна такая расплата за помощь и от казны Кларка ничего не останется. Но сейчас был готов и на это, несмотря на то что довольно много ушло на платья будущей жены и ее матери. Пусть он чем-то пожертвует, но сейчас он мог рассчитывать только на Олсу и ее влияние на императора. Доводить ситуацию до кровавого столкновения с Альеном ему не хотелось. И поэтому надо действовать очень быстро. Кларк решил отправиться в столицу завтра утром.
У крыльца герцога встретил его верный Грант – управляющий, который рассказал, что его жена с утра стала наводить свои порядки в доме, оттаскала за волосы служанку, которая не успела подать ей сразу же теплую воду с лепестками роз для умывания, как только девушка проснулась. За завтраком она приказала наказать повара, который, по мнению Юлиры, не слишком вкусно приготовил пирог с ягодами. Самого Гранта отправила на конюшню, велев всыпать ему плетей за то, что тот отказался переносить вещи девицы в комнаты герцога.
Кларк слушал и все больше мрачнел, понимая, как он попал в огромную неприятность с этой женитьбой.
Дома его встретила сияющая улыбкой Юлира.
- Дорогой, твои слуги такие нерасторопные, мне пришлось их наказать, - улыбалась ему девушка, и потянулась к нему за поцелуем, но герцог отклонился.
Ее слова мужчина пропустил мимо ушей, направляясь в свои комнаты. Юлира бежала следом за ним, стараясь схватить за руку.
- Кларк, скажи, где ты был и почему не взял меня с собой? Отвечай, когда я разговариваю с собой, - в ее голосе звучала требовательная обида, готовая сорваться в истерику.
Он резко остановился, повернулся к жене.
- Запомни, Юлира, я не обязан рассказывать тебе то, что я делаю и где бываю. Это тебя совершенно не касается. И еще запомни – командовать моими слугами и наказывать их ты не будешь.
- Но почему? – она удивилась его словам, не понимая, что она сейчас играет с огнем. – Разве я не твоя жена и не должна следить за порядком в доме? Твои служанки такие медлительные, мне пришлось проучить одну из них. А еще я приказала перенести свои вещи в твою спальню, но твой Грант отказался это выполнять! Мне пришлось наказать его.
- И как ты наказала его? – тихо и очень вкрадчиво спросил Кларк, не отводя с лица Юлиры своего тяжелого взгляда. Другая на ее месте давно бы поняла, что еще немного и герцог сорвется, однако девушка гордо подняла свою красивую головку и надменно ответила:
- Я приказала наказать его плетьми, отправила на конюшню.
Она с торжествующим выражением лица смотрела на мужчину, всем своим видом говорила: «Смотри какая я молодец, всего за одно утро навела тут порядок».
- Еще раз ты прикажешь кого-то наказать – я прикажу наказать тебя, - в голосе Кларка больше не было тихой ярости, его голос гремел на весь коридор. – И еще запомни, тебе в моих комнатах делать нечего. Чтобы я тебя там никогда не видел.
Герцога била такая злость, что он с трудом сдерживал себя, чтобы не ударить эту красивую дуру. Он снова развернулся и пошел быстрым шагом в свои комнаты.
Юлира осталась стоять в коридоре, не понимая, что же произошло. Ведь мама вчера сказала ей, что она теперь хозяйка этого большого дома и все должны выполнять ее приказы, и сам муж должен слушать ее, делать то, что она скажет ему. Ведь она отдала ему свою невинность, значит имеет право требовать от него преклонения и восхищения собой. Она же видела, как мать заставляла отца выполнять все ее желания. И почему она не должна наказывать слуг? Ведь ее мать наказывала их единственную служанку за любую провинность, даже так ненавистной ей Мии доставалось.
Мать всегда говорила ей: «Запомни, девочка моя, ты должна сразу же поставить мужа на место, чтобы он знал, кто главный в семье. Он должен быть благодарен тебе, что ты вышла за него замуж и отдала самое ценное – свою невинность». Вот Юлира и решила с утра заявить слугам, что теперь она здесь хозяйка. Жалко, что муж уже успел куда-то уехать. Но ничего, она дождалась его и тоже показала ему, что он должен сообщать ей, куда едет и где бывает. И она не понимала, почему из-за каких-то слуг муж сейчас накричал на нее, как на какую-то девку. Жалко, что мать днем уехала к этой Мие, она бы сейчас помогла ей поговорить с герцогом, поставить его на место.
Девушка постояла в коридоре, раздумывая, куда ей дальше идти. Потом топнула ногой и решительным шагом направилась в комнаты мужа. Нет, она так не оставит, она должна показать ему, что она не тихая и послушная жена, теперь он должен слушать ее и выполнять ее приказы, как это делала матушка.
Отредактировано: 11.12.2025