От лица Чимина
Мгновенно, словно выпущенная из лука стрела, я оказался в этом чёртовом саду — там, где эта сумасшедшая умудрилась хихикать с тем петухом, будто у них романтическая комедия в разгаре. Сердце билось так яростно, будто стремилось вырваться наружу. Не понимаю почему, но одно желание било по нервам: прикончить обоих на месте.
Стоило мне выкрикнуть её имя, как Ариэтти уже возвращалась в сторону компании — одна, но мой голос заставил её замереть, будто гром прогремел прямо над ухом.
Не думая ни о чём, я быстрыми шагами подошёл, сорвавшись:
— Ариэтти Рейнер!!! Что ты творишь?!
Она смотрела на меня странно, будто впервые видела. И тихо, почти смущённо молвила:
— О чём вы?
Это добило остатки моего самообладания.
— Ты издеваешься? Кто был этот петух, с которым ты так весело хихикала?! — чувство было такое, что мои зрачки готовы лопнуть от ярости.
И вот тут проснулась та самая Ариэтти — та, что всегда говорит то, что в голову придёт.
— Извините, а с какой стати я должна вам докладывать о своих делах?
Я на миг выпал из реальности. Не ожидал я такого ответа… И ведь она права. Почему я так ору? Почему хочу свернуть шею этому кудахтающему экземпляру?
Но, чтобы не показать, что смутился, я холодно процедил:
— Кто будет работать, если моя секретарша хихикает с какими-то незнакомыми парнями?
От лица Ариэтти
Он так достал своими вопросами, что, не подумав, я выпалила первое, что пришло на ум:
— Он мой парень! Что? Думали, я парня не найду?!
Лицо Чимина перекосилось — поднятая бровь, прямой прожигающий взгляд. И ледяное:
— ЧТО ЗА?!
— Да-да, понимаю, — уверенно (и очень глупо) заявила я. — Вам теперь стыдно, ведь вы проиграли в этот раз.
Но он, конечно, нашёл чем огрызнуться:
— Ариэтти Рейнер, запомни одно. Пак Джеймс никогда не проигрывает.
— Он на секунду замолчал, потом добавил:
— Твоя сделка — провал. А ты, как партнёр, — катастрофа.
Он говорил с такой уверенностью, будто сам Юлий Цезарь снизошёл до смертных… Тоже мне, великий завоеватель, — подумала я.
— Как скажете, председатель! Но неудачным он кажется только для вас. — Фыркнув, я направилась обратно в офис.
Но он не отстал. С шагом охотника, что преследует добычу, продолжил:
— Ты что, правда поедешь с этим незнакомцем?
— Ты понимаешь, что это глупо?!
— Ариэтти Рейнер, ты вообще слышишь меня?!
И это только малая часть его ворчания.
Мне совсем не хотелось посвящать мистера Зазнайчество в личные дела. Поэтому я остановилась, обернулась и спокойно сказала:
— Это ведь вы сказали, что сделка неудачная. Так зачем злиться? Это не вы должны играть моего парня, а тот человек.
Так что, прошу, не беспокойтесь.
Уважительно кивнув, я поднялась на второй этаж.
А он остался стоять внизу — в полном ступоре, с видом человека, у которого сломался внутренний мир. И уверена, в его голове только и крутилось:
Что за?! Невероятно!..
#32596 в Фэнтези
#518 в Азиатское фэнтези
#57016 в Любовные романы
#1781 в Романтическая комедия
от ненависти к любви, комедия с нотками ро..., разные характеры
16+
Отредактировано: 16.03.2026