Тайна Гибельного Дракона

↫20↬

– Так наш малыш Эйдан желает стать мужчиной? – едко интересуется Корди, протягивая к парню руку, намереваясь потрепать его по щеке, как маленького ребенка. Эйдан стискивает зубы и дергается, словно пальцы у Риделл пропитаны ядом. Корди хмыкает и добавляет: – С этим не ко мне. Я не занимаюсь растлением малолетних.

Парень вспыхивает, его ноздри раздуваются. Неизменный амулет на его шее начинает мерцать (это заметно даже через одежду), а трофейный кинжал, покоившийся на подвесе над головой Риделл, начинает дрожать, словно в лихорадке: кажется, еще немного – и петли просто не выдержат.

Эйдан закрывает глаза и выдыхает.

– Ты никогда не получишь то, что хочешь. И твои попытки не просто бесполезны – они смехотворны.

Я вжимаюсь в стену, рядом с массивным вазоном с мой рост, когда он поворачивается, чтобы уйти.

– И ты тоже... – тихо, с непонятной горечью добавляет Корди, допивая остатки шампанского со дна бокала.

Пока мне не уличили в подслушивании, юркаю в ближайшее ответвление коридора. Мои каблуки цокают по мраморному полу, эхом раздаваясь в полутемных комнатах особняка мэра О'Мэлли. Чуть не врезаюсь в массивную колонну, отделанную в том же стиле, что и весь дом – вычурный и откровенно безвкусный: в погоне за модой, О'Мэлли не знал меры. И только тусклый свет газовых светильников спасал от ряби в глазах.

Оказываюсь в малом зале, предназначенном для приемов поменьше, чем празднование Йоля. Прохожу дальше, вглубь, в надежде укрыться от этой нелепой суеты и собственных мыслей, неизбежно возвращающихся к Артуру Бедивиру Хорану. И слышу знакомые голоса.
Тетя Иви и дядя Рэй. Их голоса напряжены, они явно о чем-то спорят.
– Иви, ты не можешь больше избегать меня.

– Хочешь сказать я не справлюсь одна? – в зале темно, и я, конечно, не вижу, как тетя скрещивает руки под грудью и отстраняется, но прекрасно слышу шуршание ее юбок. Сегодня она была в непривычном многослойном наряде с оборками и прочим. В одном себе не изменила, выбрав платье насыщенно-оранжевого цвета, словно закат.

– Дело не в этом, Иви, но это и мой ребенок тоже...

Ребенок? О чем он? Не о Уилле же..? Все знают, что она забеременела, вернувшись с королевского отбора. И хотя об этом и говорили осторожным шепотом – вполне очевидно, что Уильям Сантьяго – внебрачный сын одного из высокопоставленных чинов, приближенных к королевской семье. А, может быть, даже и самого короля Коранна (хотя это вряд ли, учитывая, что у него нет прямых наследников мужского пола, он бы не позволил своему сыну прозябать в Уаме)...

– Это была лишь одна ночь, и ты уверен, что он – твой? – холодно спрашивает тетя, но его голос предательски вздрагивает.

Я замираю, словно громом пораженная, осознавая смысл ее слов. Они были... Вместе? Когда? Где?

– Уверен. И тебе не удастся переубедить меня в обратном, – упрямо заявляет Анрэй.

Я не знаю, какого чувства во мне больше – радости за них или неверия, смешенного с изрядной долей шока.

Тетя Иви же не раз заявляла, что терпеть его не может. Они постоянно ссорились и спорили. И хоть дядя и проявлял к ней интерес, иногда его ухаживания походили на неприкрытую издевку: «Мол кто-то же должен позаботиться об опальной сеньорите». А сейчас получается...

– Не понимаю, почему ты отталкиваешь меня, Иви, – слышу я голос дяди Рэя, полный горечи. – Ты ведь знаешь, что я тебя...

– Не надо, Рэй. Я не хочу портить тебе жизнь. Хочешь видеть ребёнка – пожалуйста. Но «нас» не будет...

Я дергаюсь в попытке выйти из тени колонны, и, перепрыгнув через мраморный уступ, огораживающий залу, грубо вмешаться в их разговор. Убедить, что они созданы друг для друга.

И тут кто-то хватает меня за плечо и резко тащит за колонну.



Отредактировано: 03.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять