Тайна Каменного Принца

Глава 7. Новая служанка

Прибытие гостей я почувствовала. Сейчас, когда сила вернулась ко мне, я могла контролировать каждый уголок Шёлковой Долины, потому и появление на ней незваных богов не стало для меня сюрпризом.

Выхожу из дома и останавливаюсь перед парочкой, которую хотела бы видеть меньше всего…

- Я жду объяснений, - ровным голосом произношу, глядя на Каменного принца в компании с Цяо-Цяо.

- В честь нашей помолвки Небесный Дворец решил даровать Хозяйке Шёлковой Долины прилежную служанку из знатного рода, - так же ровно отвечает наследник. - В прошлый раз, когда я бывал здесь, я заметил, что у вас совсем нет слуг.

- И это не навело вас на мысль, что мне не нужны слуги? - уточняю, приподняв бровь.

- Это навело меня на мысль, что вы можете начать испытывать дискомфорт, пожелай я остаться здесь на ночь: вряд ли вы привыкли ухаживать за кем-то, кроме себя, - звучит ответ.

Почему каждый раз слушая его ответы, я чувствую, как меня завуалированно оскорбляют?

Раз за разом.

- Есть отличный способ не доставлять мне дискомфорт без всяких потерь для обеих сторон, - произношу вежливо.

- Какой же? - не менее вежливо уточняет наследник.

- Не ночевать в моём доме, - произношу очевидное.

- Это может вызвать вопросы. Интерес к нашему браку среди небожителей слишком велик, - без эмоций произносит принц Тао.

- Во времена моей молодости вопросы могло вызвать присутствие жениха в доме невесты - ночью, - парирую легко.

- Нынче другое время. Отсутствие общения и встреч между нами нанесёт урон вашей репутации.

- Моей репутации мало что способно нанести урон. Разве что наша помолвка, - улыбаюсь сухо.

И на несколько секунд в воздухе повисает напряженное молчание.

Внимательно смотрю на Каменного принца. Куда же делось его красноречие? Он способен отступить и отдать первенство в споре мне?

- Это ваша новая служанка. Её зовут Цяо-Цяо, - повернув голову в сторону низшей богини, разжалованной до служанки в Небесном Дворце, произносит принц Тао.

- Я знаю эту девушку: именно она больше всех оскорбляла меня на вашем празднике, - отвечаю всё в том же духе холодной вежливости, - уверена, вы прекрасно помните об этом. Благодарю вас за то, что привели в мой дом именно её. Ваша забота обо мне греет мою душу.

И вновь в воздухе повисает молчание.

- Отныне она будет прислуживать вам, - отстранённым голосом произносит наследник.

- Она не переступит порог моего дома, - отзываюсь ровно.

- Но она дарована вам Небесным Дворцом, - хлестнув по мне холодным взглядом, произносит принц Тао.

- Это, безусловно, право Небесного Дворца - раздавать слуг направо и налево. А моё право - не пускать их в свой дом, если я того не желаю.

- И где же она будет спать? - с убийственной вежливостью уточняет наследник.

- Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе, - вновь растягиваю на губах улыбку, - какая прелесть.

- И всё же?

- Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере на вашем празднике в Небесном Дворце она выглядела весьма уверенной в себе.

- Инь Юэ…

- Вы меня по имени сейчас назвали? - приподнимаю бровь.

- Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. - уточняет принц.

- Я могу себе это позволить, - спокойно отбиваю невысказанную вслух угрозу и перевожу взгляд на Цяо-Цяо, - уйди с глаз, - бросаю ей.

И новая служанка послушно уходит, так и не подняв своей головы ни разу за этот разговор.

Раскаивается в своих поступках?

Сомневаюсь.

Уверена, она ещё доставит мне хлопот…

- Я не знал, что вы можете быть такой жестокой, - протягивает принц Тао.

А в следующее мгновение он оказывается скован моими лентами - с ног по шею.

- Я не хотела, чтобы она стала свидетельницей того, что произойдёт, - отвечаю прямо.

- Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко? - уточняет Каменный принц, никак не отреагировав на своё новое положение.

- Не льстите себе. Вы не сможете их порвать, - отвечаю спокойно.

- Мы можем это проверить, - чуть холоднее произносит наследник.

- Вы ещё многого не знаете обо мне, ваше высочество, - протягиваю, проигнорировав его угрозу, - к примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.

- Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить четко на меня одного, - отзывается наследник.

- С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? - на этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.

Обычно при таком выражении моего лица собеседники тут же уходили подальше под благовидным предлогом…

- Я никогда не отступаюсь от того, что моё по праву, - звучит странный и слишком уверенный ответ.

- И что же ваше по праву? Мой дом - раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую Долину…

- У меня есть право на вас, - перебивает меня Каменный принц.

- Наглец! - туго затягиваю на нём свои ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая сплюнуть кровь, - Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!

- Значит, я помогу вам с выбором, - отвечает Каменный принц и, резко раскрутившись, как волчок, легко освобождается из тугих объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза; затем хватает за их концы и притягивает меня к себе.

- Что вы творите? - изумленно выдыхаю, попав в его объятия.

- Я же сказал, что вы не сможете меня убить, - отвечает мне в лицо наследник, по подбородку которого всё ещё стекала струйка крови.



Отредактировано: 08.02.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять