Тайна сокровищ Майя

Размер шрифта: - +

Начало

Старое ранчо. Дядя и племянник.

 

Осенью 1865 года.

Диллижанс выкатил на пригорок, и Эндрю с нетерпением высунулся в окно. Ему не терпелось посмотреть, где живет его дядя Джерри.

Дом. Который в письмах скромно назывался «ранчо», выглядел великолепно. Это был настоящий особняк в два крыла, в три этажа, и с башенкой, на вершине которой красовались часы.

В этих тёплых местах, не знаавших зимы, строили лёгкие дома с дерева. Но дядин дом был выложен в лучших традициях французских замков, из камня и крыт черепицей. Оставалось лишь догадываться, во сколько обошлась постройка. Но дядя не строил, он купил этот дом.

Мальчика встретили радушно. Кроме дяди в доме жила негритянка повариха, садовник и индеец.

Эндрю впервые видел живого туземца, и потому не удержался, задержал взгляд на краснокожем человеке. Жаль. Что индеец не был одет в традиционную одежду краснокожих. Эндрю мечтал увидеть настоящего воина прерий. Вт бы подержать в руках томагавк или пострелять из лука!

 

Дядя встретил тепло:

- Привет! – он протянул руку, а затем неожиданно подхватил племянника и прижал к себе так, что ноги Эндрю оторвались от земли.

  • был почти таким же, каким Эндрю видел его три года назад. Высокий. Сероглазый, улыбчивый. Вот только бороду отрастил. До и шляпа на голове была широкополая. Такая, как в книжках про Билли Кида и других разбойников.

Дядя тепло обнял сестру, и они вместе прошли в дом.

 

Эндрю редко видел своего дядю. Тот постоянно пропадал, иногда по нескольку лет. Изредка от него приходили письма, иногда он присылал деньги. Мать Эндрю работала швеей, и её заработка едва хватало, чтоб прокормить семью – отца у мальчика не было. Ушёл на войну и не вернулся. Поговаривали, что перешёл он на сторону французов, но мальчик слухам не верил. Не мог его отец так поступить. Он погиб героем в бою.

 

Письмо от дяди пришло неожиданно. Он приглашал сестру и племянника перебраться в Америку, оставив сырой климат Англии. Это было бы полезно мальчику, постоянно страдавшему от простуды, что грозила перейти в чахотку или что того похуже. И потому, скрепя сердце, мать его оставила комнатёнку, где они жили, и отправилась в далёкое путешествие.

Эндрю впервые плыл на корабле. Поначалу ему страшно не понравилось. Он страдал от морской болезни; не хотел есть, только много пил. Но спустя два дня привык к постоянной качке и целыми днями просиживал на палубе, на носу корабля. Он наблюдал за работой матросов, вслушивался в странные термины и старался запомнить что и как называется. Фок, грот и бизань – названия мачт. Шканцы, марсы, юферсы и гитовы – слова эти звучали музыкой. От них веяло романтикой морских странствий. Эндрю провёл незабываемые часы на «Павлине», и твёрдо решил выбрать для себя профессию моряка. Он горел нетерпением увидеть Новый Свет, как когда-то называли Америку. Жаждал увидеть её берега, пальмы, банановые рощи и плантации сахарного тростника.

Он никогда не ел бананов; не знал вкуса кокосового молока. Всё это ждало его там, за горизонтом, куда летел по волнам быстрой птицей «Пеликан»

 

И вот они здесь, в Америке. На земле, что не знает снега; где лишь солнце, море и вечная зелень тропических лесов.

 

 

 

Оборванец

 

Дни потянулись за днями, полные новизны и острых ощущений. Дядя всё свободное время отдавал племяннику. Сперва они учились ездить на лошади, и вскоре вдвоем объездили всю округу. Затем отправились на два дня в пешее путешествие. То были незабываемые два дня. Эндрю чувствовал себя траппером, отправившимся разведывать новые территории. Вечером они разбили настоящий бивуак. Видели аллигаторов на болотах. А потом, тайком от матери, дядя позволил Эндрю пострелять из настоящего винчестера.

 

Джерри был энергичным человеком. Он не мог усидеть на месте более нескольких минут. Даже за завтраком он то и дело вскакивал, погрываясь что нибудь делать.



Stiven Roberts

Отредактировано: 25.11.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться