— Три дня как лежит пластом. Порой очухается минуток эдак на пять, воды попросит, постонет — и снова забывается…
— Что же случилось-то с ней?
— В саду нашли. Под старым дубом. С проломленной головой.
— Упала? Или что?
— Да кто ж знает-то! Вроде как рядом сук большой валялся, весь в крови. Может, упал на нее… А, может, — шепотом, — и что другое.
— Не приведи Господи.
— Да уж… Коли что другое — сам понимаешь, милорд всех со свету сживет, когда вернется.
— Жалко ее… Молодая.
— По мне, так и не особо жаль. Вот ей-богу: окочурится — не заплачу.
— Отчего ж?
— Злобная она. От нее одни подзатыльники да зуботычины достаются.
— Господа все такие. Им не угодишь. Наше дело — терпеть… Может, хоть платит хорошо?
— Ой, насмешил! Жалованье задерживает. А уж жадная! Платка носового рваного не подарит, не то что платья там прошлогоднего али шали какой.
Кэтрин лежала и слушала эту немного странную беседу. Два голоса — женский, вроде знакомый; и мужской. Не совсем рядом с нею, но и не далеко. Говорят по-английски, но с каким-то странным акцентом.
Кэтрин совсем недавно пришла в себя. И лежала с закрытыми глазами, пытаясь вспомнить, что с ней произошло.
Да… Она пошла обследовать северную часть особняка. И, кажется, в той половине дома, где когда-топроизошел пожар, что-то упало на голову…
Тут и послышались голоса. Интересно, о ком они говорят?
«Обо мне? Нет. Я в саду не падала. Это было в особняке. И что это за „милорд“, „господа“? И кто там жадный и злобный?»
Кэт решила, что пора посмотреть на странную пару. И открыла глаза. Но — ничего не увидела. Совершенно ничего. Полная темнота.
«У меня на голове повязка? И обмотано лицо? Да… Наверное… Я в больнице… А те, кто там разговаривает, наверно, медперсонал, и кого-то там обсуждают».
Девушка приподняла руку, — не без труда, но получилось, рука была тяжелая и казалась чужой, — и поднесла к лицу. И с изумлением обнаружила, что глаза ни бинты, ни повязка не закрывают.
«Боже! Что со мной? Я что… Ослепла?»
Кэтрин в панике застонала. И позвала:
— Сюда! Пожалуйста! Кто-нибудь…
У нее вышло очень тихо и очень жалобно. Но, к счастью, ее услышали. Женский голос тотчас сказал:
— Вот, слышишь: снова стонет! Пойду гляну, может, очухалась. — И, уже над Кэтрин: — Ваша милость? Вы звали?
— Пожалуйста… — прошептала Кэт. От страха, что ослепла, она почти не обратила внимание на такое к себе обращение. — Что со мной? Скажите, прошу вас…
— Ой, мэм! Да неужто вы в себя совсем пришли? Радость-то какая! Сейчас доктора позовем.
— Нет… подождите. Прошу вас. Что со мной?.. Я не вижу. Я ничего не вижу! — Девушка всхлипнула.
— Дак это… — Кэт слышала над собой сопение и перетоптывание, как будто говорящая с ней женщина переминалась с ноги на ногу. — Ударились вы головкой сильно. От этого, видать. Доктор вам скажет.
— А где… где я?
— В Кларенс-холле, мисс. Где ж еще?
— Не в больнице?
— Нет.
— А врач здесь? Позовите его, прошу вас… — Кэт щупала веки дрожащими пальцами. Боли не было. Легкое жжение. Боже, неужели она ослепла навсегда?.. Нет, только не это!
— Джордж! — позвала между тем женщина. — Беги за доктором, скажи, ее милость в себя пришли!
Затопали, удаляясь, шаги.
— Может, вам подушечку поправить? Водички дать? — спросила заботливо, но как будто не искренне, женщина. — Вы не переживайте. Мистер Филби его светлость от подагры вылечил, и с вашей болезнью справится.
Да, Кэт был знаком ее голос… Кто же это? Вдруг она вспомнила. Дочь миссис Браун, Молли. Ровесница Кэт, милая приятная девушка, работает в магазинчике в деревне, а еще увлекается театром.
— Молли?
— Я, ваша милость.
— Почему… почему ты так странно ко мне обращаешься?
После довольно продолжительного молчания, сопровождавшегося теми же сопением и перетоптыванием, Молли с недоумением сказала:
— Как это «странно», мэм? Как же мне к вам обращаться, коли я горничная ваша?
Кэтрин провела рукой по лбу.
Да, кажется, Молли говорила, что ее пригласили на небольшую роль в местный театр… И как раз в историческую постановку. Быть может, дочь миссис Браун пытается вжиться в свою роль — отсюда и эти необычные фразы, и упоминание о горничной, и поведение?
— Молли, я понимаю, что для тебя очень важна твоя роль… Но, прости, я сейчас не в том состоянии, чтоб оценить твою игру, — пробормотала она.
— Игру? — В голосе все то же недоумение и почти страх.
— Я ослепла — понимаешь? — продолжила Кэтрин. — Я ничего не вижу. Мне нужна поддержка. Сочувствие… — Она всхлипнула снова. — Пожалуйста, не называй меня «ваша милость» и «мэм».
— Как вам будет угодно, ваша… — Молли шмыгнула носом. — А… как вы велите мне вас называть?
— Как? — растеряно переспросила Кэтрин. — Кэтрин. Или Кэт.
— Господь всемогущий, — пробормотала Молли.
Тут Кэт поняла. «Я не заметила ничего такого… Но, может, у нее есть отклонения в психике? Бедная миссис Браун», — подумала она.
— Молли, — мягко сказала она, решив не расстраивать несчастную больную девушку, — называй меня так, как хочешь.
— И «ваша милость» можно? — осторожно поинтересовалась Молли. — И «мэм»?
— Можно… Но где же врач?
— А вот он. Мистер Филби, проходите, прошу вас, сэр, вот, ее милость очнулась.
— Ну наконец-то, — послышался приятный тенор. — Мисс Найтингейл, очень, очень рад, что вы пришли в себя!
#74471 в Любовные романы
#1780 в Исторический любовный роман
#45156 в Фэнтези
#2409 в Историческое фэнтези
интрига и тайны, попаданка в другое т..., попаданка в другой век
16+
Отредактировано: 05.03.2025