Тайная страсть снежного лорда

Пролог 2

Когда он повёл меня вниз, я несколько раз чуть не упала, едва успевая переставлять ноги по ступеням. Подол мешал идти, и я постоянно поддёргивала его, одновременно стараясь освободиться.

Первыми мы встретили внизу мою кузину с женихом. Они уставились на нас недоуменными взглядами.

— Миранда! Что случилось? — возмутилась Кора. — Люци, что ты делаешь?

— Прочь с дороги! — рявкнул тот и протащил меня мимо.

Свет напичканных свечами люстр ударил мне по глазам, когда мы оба вошли в бальный зал. Люциан, пышущий яростью, в наспех застёгнутой рубашке и накинутом поверх неё роскошном праздничном сюртуке, и я, растрёпанная в пылу недавней страсти, без перчаток, в помятом платье.

Все взгляды сразу же устремились к нам. Мелодия, которую старательно выводили музыканты, сбилась.

— Миранда? — глаза матери расширились от ужаса. Она шагнула в нашу сторону, но остановилась, когда Люциан заговорил:

— Перед свидетелями я официально заявляю, что Миранда Блэкторн меня обманула! — он вытолкнул меня вперёд, и музыка окончательно стихла. — Неизвестным мне образом она создала метки истинности, убедила меня в том, что является моей парой и почти довела дело до свадьбы! Она соблазнила меня, но не учла, что после близости её колдовство разрушится и метки пропадут!

Мать ахнула и взглядом отыскала отца, который стоял в стороне от неё в компании самых уважаемых господ Эвенхарда, а его лицо мгновенно потемнело. Он неотрывно и мрачно смотрел на Люциана, будто не верил в его слова — это давало мне хоть какое-то надежду. Надежду на хоть какое-то сочувствие и участие.

— Я никого не обманывала! — осознание этого придало мне сил. Я вскинула подбородок. — Метки были настоящие, и почему они пропали, я не знаю.

Это всё, что я собиралась сказать. Оправдываться — не буду! Я ни в чём не виновата! А Люциан ещё пожалеет о своих словах!

— Какой страшный позор! — подлила масла в огонь мать моего жениха и теперь уже, видно, несостоявшаяся свекровь — леди Роуэн Локвуд. — Дочь уважаемого семейства, и такой вопиющий постыдный поступок!

Она вышла вперёд, еле волоча за собой пышную юбку своего невероятно роскошного бального платья. Хозяйка вечера, она сегодня твёрдо была намерена блистать и затмевать всех вокруг. Красавец-сын удачно помолвлен, впереди — перспектива породниться с одним из самых уважаемых семейств Эвенхарда. Сегодня крах настиг и её надежды.

— Я бы воздержался от резких заявлений! — вмешался отец. Он покинул своих собеседников, подошёл ко мне и обнял за плечо. — Соблазнила вашего сына? Вы серьёзно? Не у него ли до встречи с Мирандой была репутация ловеласа и повесы? И вот результат.

Я задрожала, чувствуя, как силы покидают меня. Если там, наверху, в объятиях Люциана я чувствовала себя самой счастливой и желанной на свете, то сейчас — опороченной и грязной. Будто меня изваляли в зловонной луже.

— Она околдовала его! Я сразу почувствовала, что здесь что-то не так! — продолжила яриться графиня Локвуд. — Распутница! Лечь с мужчиной до свадьбы, это же надо!

— Какой кошмар, — выдохнул кто-то. — Репутации девочки конец…

Наверное, я не должна была это услышать, но в возникшей на миг тишине эти слова прозвучали очень отчётливо.

— Этот мужчина, как вы его называете, — вновь вступился за меня отец, — заморочил моей дочери голову!

— Я не морочил! — вновь вмешался Люциан и обвинительно ткнул в меня пальцем. — Это она! Я объявляю нашу помолвку расторгнутой!

— Сейчас вы тем более должны на ней жениться! — теперь и отец повысил голос. — После того, что сделали!

— Нет уж! Я не буду жениться на порочной, лживой девке!

Что произошло дальше, я не могла бы представить себе даже в страшном сне. Отец, кажется, сделал всего один неуловимый шаг в сторону Люциана, и его крупный кулак сокрушительно впечатался ему в челюсть. Я ахнула, прижав ладони к губам, кто-то взвизгнул, а мать Люциана взвыла, словно сирена.

Люциан отшатнулся, почти упал, слепо мотая головой, а затем схватился за лицо и поднял на отца ненавидящий взгляд.

— Вы ещё пожалеете, граф, — прорычал глухо. — Ваша дочь ещё в ногах у меня будет ползать. А вы — умолять меня взять её хотя бы в любовницы!

Я схватила отца за локоть, когда он вознамерился ударить его снова. Его кулаки сжались, а зубы едва слышно скрипнули. Ещё немного, и всё это обернётся гораздо большей катастрофой!

— Вон! — замахала графиня руками так, что с её бархатных перчаток едва не осыпались кристаллы. — Всё ваше семейство! Чтобы я больше не видела вас в своём доме!



Отредактировано: 28.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять