Миранда
Нет, он ещё спрашивает меня, всё ли у меня хорошо! Чего тут может быть хорошего? Мне даже в глаза сложно было ему посмотреть — после того, что видела сегодня ночью! Он-то, наверное, спал как убитый после купания.
Ему моих переживаний не понять!
Поэтому мои слова, кажется, успокоили лорда Сугроба. Он одёрнул манжет своего мундира и подошёл.
— Что ж, раз у вас всё отлично, тогда вкратце расскажите мне, каковы результаты вашей вчерашней работы.
Одной рукой он опёрся о стол, другой — о спинку моего кресла. Я же уставилась на блестящие пуговицы на его груди, которые оказались очень близко от моего лица. От его одежды исходил необычный запах — такого я никогда ещё не встречала. Кожа и покрытый инеем камень — сегодня он ощущался как-то особенно сильно, и мои рецепторы моментально сосредоточились на этом раздражителе.
— Вы же вчера сами посмотрели, что было сделано, — напомнила я.
Кто как не он рылся в моих записях!
— Я посмотрел, — не стал отрицать лорд, глядя на меня сверху вниз. — Но я хочу услышать ваши пояснения. А когда вы обработаете все данные, я хочу видеть график. Динамику. Вам известно это слово?
— А вам известно словосочетание “личные границы”? — внезапно спросила я, окончательно выведенная из себя его близостью. — Что вы надо мной нависаете? Привыкли подавлять…
Дэриан тут же выпрямился — и мне действительно стало немного легче. Его аура — мощнейшая, ледяная, как шквал с зимнего моря — перестала наконец касаться моей.
— Я не собирался вас… подавлять! — слегка возмутился он. Но так, без огонька. Хотя чего я ожидала от лорда Сугроба!
— Вот и не надо! Будет вам график. Только выпишите мне пропуск в архив. Тут не хватает одной или нескольких папок. А без них я не могу собрать полную информацию, — тараторя, я слегка успокоилась. Но Дэриан, хоть и отстранился, не отошёл далеко.
— Хорошо, будет вам пропуск, — ровно отчеканил он и наконец удалился.
Я же закрыла лицо ладонями и провел ими вниз — до шеи. Кажется, пока он был рядом, всё тело затекло от перенапряжения. Может, сходить к мастеру Астре за какими-нибудь успокоительными каплями?
Что-то я сама не своя сегодня.
Пока лорд Холдгейд колдовал над пропуском в архив, я вновь сосредоточилась на делах — но тут в приёмную бодрым и слегка вальяжным шагом не вошёл кто-то из всадников. Сначала я не догадалась, но когда присмотрелась к его лицу, сразу узнала! И стоило ему назвать своё имя, как всё встало на свои места:
— Роан Скорн к командору, — он оглядел меня с едва заметной улыбкой на губах.
Тот самый Роан Скорн. И он точно был одним из тех двух наездников, которые отправили меня любоваться на голого лорда Сугроба. Вернее, в купальню, конечно.
От собственных мыслей я сразу вспыхнула, но сумела перевести стыд в злость на этого шутника.
— О! Господин Скорн… — я подобралась, словно готовая к прыжку кошка. — А вы не желаете извиниться?
— За что? — недоуменно похлопал тот глазами.
— За вашу дурацкую шутку, например. Когда вы…
— Я показал вам правильную дорогу, разве не не так? Вы спросили, где лорд Холдгейд, я вам подсказал. И ничем вас не обманул, — его улыбка становилась всё нахальнее. — Вы же с ним встретились.
Похоже, Вайла была права насчёт него — совершенно никакой совести! Но вступить в бурное обсуждение морали его поступка мне не позволили. Из кабинета вышел лорд Холдгейд, очевидно, с моим пропуском в руке, и его взгляд моментально упёрся в Роана, словно взведённый арбалетный борт.
— Скорн, — он хмыкнул.
— Командор! — вытянулся тот.
— Вы не забыли о моём приказе, это хорошо, — он подошёл и не глядя опустил пропуск мне на стол. — А вот то, что вы не видите в своей вчерашней выходке ничего, за что можно было бы извиниться, это уже плохо. Вам не кажется?
— Но лорд Холдгейд, это была всего лишь безобидная шутка! Мы не думали, что выйдет так неловко.
— Ну что вы… — опасно улыбнулся Дэриан. — Полагаю, именно на это вы и рассчитывали. На то, что выйдет именно неловко. Быстро ко мне в кабинет!
Его финальный рык заставил Роана слегка присесть. Но тот быстро взял себя в руки и вновь вскинул подбородок. Дэриан пропустил его в кабинет первым и напоследок обратился ко мне:
— Оставьте нас, леди Блэкторн. У вас же есть другие дела. Вот и займитесь ими!
Сказав это, он тоже вошёл в кабинет и довольно громко хлопнул дверью. Я подпрыгнула на месте. А что уж там случилось с Роаном, даже и представить боялась. Решив, что сейчас мне и правда, стоит уйти, ведь лорд Сугроб явно решил поберечь мои нервы, я схватила свой пропуск, подписанный острым, как ледяные узоры, росчерком Хранителя, и помчалась в архив.
#9056 в Любовные романы
#2638 в Любовное фэнтези
#4547 в Фэнтези
#1211 в Приключенческое фэнтези
драконы, властный герой и неу..., яркие эмоции
16+
Отредактировано: 28.02.2026