Тайны Глэндблэйда. Мёртвое сердце

Глава 4

Глава 4.

Поместье императорского лекаря.

С одного только взгляда можно было понять, что это не простой особняк одинокого пожилого профессора, а куда более богатого, утонченного некого зажиточного аристократа.

Дорогой фасад здания виднелся издалека, притягивая взгляд своей глянцевой белоснежностью и чистотой. Витражные полукруглые окна. Пара башен с высокими шпилями. Строение более походило на трехэтажный дворец, окружённый по обе стороны сосновыми насаждениями.

Подъехав ближе, невооружённым взглядом было видно, сколь дивно здесь поработал садовник, изобразив из кустов силуэты животных, которые, несмотря на осеннюю погоду всё ещё отдавали зеленцой.

Огромная массивная дверь открылась, не дождавшись моего стука. Лощёный дворецкий, высоко задрав нос, сконфуженно посмотрел в мою сторону:

- Чем я могу быть полезен офицеру правопорядка? - нехотя, пискляво прохрипев.

Я даже не успела налюбоваться красотой сада, да и нога моя не ступила на порог столь великолепного здания, как уже мне были не рады. Однако мой мундир говорил сам за себя.

- Доброго дня! Могу ли я увидеть хозяина этого поместья?

- Вам назначена встреча? - всё так же нехотя.

- Нет! Но мне нужно с ним поговорить! - ступив на порог и поравнявшись с дворецким, настаивала я.

- Я спрошу, сможет ли он принять Вас! - проговорив, он тут же захлопнул передо мной дверь.

Ещё бы он не принял! Нежелание сотрудничать с органами правопорядка влечёт за собой ответственность, даже высокопоставленных господ.

Пришлось любоваться осенним садом, продолжая прятать руки в карманы, слегка подрагивая от прохладного промозглого ветра.

Через несколько минут, дверь приоткрылась:

- Прошу, - галантно впуская меня в дом, - Фредерик Марсо ожидает Вас в гостиной.

Прикрыв за мной дверь, он взял мой бушлат, а затем он любезно показал мне путь к месту встречи. Ступая за дворецким, прямо по глянцевой мраморной плитке, мне стало слегка неловко. Ведь позади меня отчётливо виднелись отпечатки моих сапог. Внутри было довольно сдержанно и лаконично, бледно-голубые тона с примесью серости.

- Как Вас представить? - остановившись перед дверьми.

- Марика Ллойз.

Распухнув двустворчатые двери, ведущие в гостиную комнату, дворецкий загородил меня спиной, представляя хозяину поместья:

- Офицер правопорядка Марика Ллойз, - громко и важно, а затем отступил в сторону.

Светлая комната, с бледно-голубой мебелью, справа обеденная зона, с лева от меня огромный диван и камин, возле которого стоял сам императорский лекарь.

Высокий, худощавый мужчина с прищуром осматривал меня. Седые волосы были зачёсаны назад, открывая широкий лоб. Тёмно-синяя рубаха с золотистыми манжетами, чёрные штаны. На вид ему, предположительно чуть за пятьдесят.

Отблески от костра придавали ему лёгкую загадочность и опасность.

- Добрый день, - улыбнувшись, он не сводил с меня глаз.

- Добрый день, - пройдя вглубь комнаты.

- Чем могу быть полезен?

- Я прошу прощения, что пришлось заглянуть к Вам без предупреждения.

- Ни чего страшного, я редко бываю в загородном доме, обычно я на службе у императора, поэтому Вам повезло застать меня здесь. Так в чём же дело?

- Дело в том, что мне стало кое-что известно от профессора Нэльсона.

- Профессор Нэльсон? - перебив меня, он слегка удивился. - Мой старый знакомый сосед! Как его самочувствие?

- Неплохо, скоро уезжает в пансионат.

- Хм, уезжает в пансионат, - улыбнувшись, он сдвинулся с места и слегка прихрамывая, отправился к дивану, указав мне присесть напротив.

Этот мужчина имел столь сильную харизму, что можно было считать с его лица: хитрость, властность и дальновидность. Находясь в одном помещении с ним, ощущалась его сильная давящая энергетика. Мне стало слегка не комфортно, и я поспешила сразу перейти к сути визита.

- Профессор поведал мне историю о девочке, которая была очень больна.

- Бедная девочка, - чувственно вздохнув, он слушал, внимательно наблюдая за каждым моим действием.

- Эта девочка выздоровела чудесным способом, и всё благодаря одному веществу, что обладало невероятными лечащими свойствами.

- С самовнушением так бывает! - откинувшись назад о спинку дивана.

- Дело вовсе не в самовнушении, - встрепенувшись, я поправила выпавшую прядь волос, заведя за ухо, тем самым всё больше привлекая Фредерика. - Дело в рукописях, что попали к профессору Нэльсону!

Если он подтвердит слова профессора, то возможно, у меня появится шанс! Шанс спасти Энди!

Но он молчал.

Его пристальный, изучающий взгляд уже раздражал, мне становилось неловко, а ему забавно. В камине потрескивал огонь, а Фредерик не торопился возвращаться к беседе.

- Вы расследуете дело той больной девочки? - усмехнулся он.



Отредактировано: 21.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять