Тайны Леонвильского замка

Глава 6

Раздался громкий стук в дверь. Староста, качая головой и бормоча проклятия тому, кто осмелился нарушить его приказ не беспокоить знатных гостей, направился к двери, обещая вытолкать взашей любого. Однако на пороге стоял человек, выгнать которого хозяин не смог бы никогда, несмотря на тщедушный вид пришельца.

- Святой отец! – воскликнул староста и в смущении отступил, пропуская ещё одного незваного гостя внутрь. Худой дланью тот роздал благословение всем присутствующим, включая и Лидию, у которой после нескольких лет воспитания в пансионе при монастыре выработалась привычка подчинения человеку в облачении. Поэтому она встала из-за стола и смиренно склонила голову под крестным знамением. 

Грэм более скептически относился к представителям духовенства. Уж он навидался таких образчиков этой братии в своих странствиях, что лишь воспоминания о его собственном наставнике-монахе в юношеские годы спасали его от бездны неверия. Но этот деревенский священник выглядел вполне благообразно в скромной шерстяной и явно не новой коричневой сутане с простым деревянным распятием на груди.

- Сын мой, - обратился священник к Грэму, покончив с церемониями. – Само провидение привело вас в наши края, явив великую милость к жителям этого селения.

Грэм сразу понял - священнику от него что-то очень нужно. Возможно, деньги на ремонт покосившейся часовни, мимо которой они проходили с Лидией. Приход отца Мартина находился в соседней деревне покрупнее Дорна. Сюда же он приходил совершать мессу несколько раз в году по большим праздникам. А ещё в Дорне жила сестра старого пастора, у которой он и гостил в этот день. Все это священник в своей витиеватой манере пояснил Грэму. 

- Могу ли я побеседовать с вами наедине? – наконец произнес он.  

Рассудив, что лучше уединиться с пастором, чем оставаться в обществе виконтессы, которая снова вздумала смотреть на него влюблёнными глазами, Грэм согласился. Как только они оказались в соседней комнате, с лица священника сошло благодушное выражение, и взгляд стал озабоченным и встревоженным. 

- Сын мой, сегодня небо послало суровое испытание семье Норта, да помилует их Господь, - отец Мартин перекрестился. – Но пожар не самое страшное, что может произойти с ними. 

Грэм пожал плечами. Он уже сделал для  несчастных погорельцев, что мог,  и не понимал, чего хочет старый пастор. Тот вздохнул и продолжил.

- Люди в этих краях темны и невежественны.  Свет истины  осиял лишь вершины их заскорузлых душ. На дне же  сохранились самые мрачные предрассудки. И в такие ужасные дни, как этот, они вырываются из тьмы, и приносят  страшные несчастья, навлекая проклятие небес. 

Грэм озадаченно  вглядывался в морщинистое лицо пастора, пытаясь уловить суть его велеречий. Вряд ли священник обратился к нему, чтобы пожаловаться на тяготы своих миссионерских трудов.

- Глава погоревшего семейства, - продолжал тем временем отец Мартин, - от горя совсем помутился рассудком. Он отвратился от лица Господня и впустил в сердце диавольские наваждения.

- Он снова избивает свою жену и детей? – спросил Грэм, вспомнив бешеное отчаяние виллана.

- Хуже, сын, мой, много хуже, - покачал головой священник, словно испытывая терпение собеседника. – Видишь ли, когда-то в этих краях люди были закоренелыми язычниками и поклонялись духам, не зная истинного и единого Бога. 

Грэм подавил приступ раздражения и приготовился внимать долгому повествованию.

- Считалось, что каждому селению покровительствует свой дух. Жители Дорна поклонялись духу реки. Проще говоря приносили жертвы речной ведьме. Мои братья много сил положили в борьбе с этими дьявольскими поверьями, и преуспели. Но иногда…, - священник сцепил худые пальцы, - иногда в своём безумии жители снова возвращаются к нелепым суевериям и видят спасение от бед в них, а не в милости Божией. Несчастный Норт решил снова совершить древний обряд жертвоприношения речной ведьме, чем погубит свою душу!

Хотя Грэм понял беспокойство священника, но не мог взять в толк, какое отношение он сам может иметь к спасению заблудшей души бедолаги Норта. 

- Святой отец, - произнёс он. – Вам не кажется, что вы обратились не по адресу? Я странник, воин, но вовсе не монах и не богослов.

- Нет, нет, - засуетился священник. - Именно вы  в состоянии предотвратить страшное несчастье, которое готово разразиться этой ночью. 

- И как же?

- Безумный отец решил, что причина пожара - проклятье, которое лежит на его сыне. Бедный мальчик! Ему не повезло родиться рыжим и с отметиной на левом плече. Невообразимое сочетание! – священник вскочил и принялся ходить из угла  угол.  – Сколько сил я потратил, чтобы убедить Норта и остальных селян, что он не колдовское отродье и не порождение фейри, а обычный ребёнок! И вдруг такая беда!

- Не понимаю! При чём тут рыжий мальчик, безумный крестьянин,речная ведьма ? – воскликнул Грэм и вдруг умолк от осенившей его догадки. – Он что, надумал утопить сына?!

- Увы! Увы мне! – залился слезами старый пастор,опускаясь на лавку. – Господь карает меня! Я не смог отговорить несчастного от его ужасного намерения! Я, который знает каждого здесь почти с пелёнок! Почему я не нашёл нужных слов, чтобы остановить его, Господи!

- Где он сейчас? - спросил Грэм, положив руку на плечо рыдающего священника.

- Он потащил мальчика к заброшенной мельнице, - сказал тот, утирая слёзы. – Люди считают, что там логово ведьмы.

- А разве уже не слишком поздно догонять его? 

- Нет. У нас есть время до восхода луны.

- Святой отец, а нельзя ли собрать толпу крестьян с вилами? Пусть пойдут и отберут мальчика, - предложил Грэм со смутной надеждой, что ему не придётся вмешиваться ещё и в эту историю.

- Увы, сын мой, - вздохнул пастор. -  Никто не решится связываться со здоровяком Нортом. А после пожара люди тоже поверили в проклятье над мальчиком. И думают, что оно перейдёт к тому, кто возьмёт его.



Отредактировано: 14.11.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять