Тайны родовой магии

Раздел. 1. Начинательный.

– Алли, засранка, бегом сюда, есть важный разговор!

– Ну, вот. Как есть приготовить, солнышко, как убрать, лапочка, а как что-то натворила, – сразу засранка. Алли приняла смиренный вид, хотя это, впрочем, ни капли не обмануло отца. Присела в кресло и расправила юбку платья. Подняв невинные глаза на отца, лукаво сказала:

– Папа, ну, ты же знаешь, что это не я. Это могут Кики, Бетци, или Мими.

– Дорогая, я же просил не светить своими способностями среди людей. Вот почитай, что мне прислали. Теперь, у нас есть только два выхода: или ты идешь учиться в Академию и затем 50 лет работаешь на государство, или принимаем предложение графа Этритрудэ. У него как раз недавно умер его сын, и брак с тобой должен решить проблему отсутствия наследника.

– Он же старый, ему лет 200 .

– Доченька, ты преувеличиваешь, только 123.

– Ага, при нашей продолжительности жизни в 150, он мужчина еще в самом соку. Неужели ты это говоришь серьезно?

– Заплатить за твое обучение, я не могу, ведь у меня еще шестеро дочерей и сын, твоя мачеха завтра же сдаст тебя в академию, и ей за это дадут 200 золотых. Ну, а если ты договоришься с графом, то сможешь и обучаться и ни в чем никогда не нуждаться, а твои дети будут наследниками графства. Выбор, относительно небольшой: твоя мнимая свобода, или рабство на 50 лет.

– По-твоему для меня лучший вариант – союз их графом? А не повлияет ли на его отношение ко мне то, что я мещанка? Ты думаешь, со мной будут считаться? Мне позволят воспитывать детей так, как я хочу? Много ли ты знаешь таких аристократов?

– В этом нам поможет магический брачный договор.

– Могу я подумать?

– У тебя есть неделя на составления договора, но ответ нужен сейчас.

– Вот как. Ну, что же, буду надеяться на контракт, надеюсь, хоть в этом ты не меня не подведешь, папочка. С этого памятного разговора прошло восемь дней. В дом прибыл стряпчий, чтобы обговорить все детали. Договор был составлен по всем правилом нигилистов и регулировал отношения между будущим мужем и женой, все материальный стороны, содержания, вопросы воспитания детей, обучение госпожи Алли. Следует ли говорить, что большинство пунктов были в пользу графини Эритрудэ, нежели 123-летнего графа. Что и отметил стряпчий дворянина, который приехал для представления интересов жениха.

– А что ему еще надо в его-то возрасте?! Можете не отвечать, – невозмутимо заметила Аллия.

– Необходимо включить пункт верности для обоих супругов, госпожа Аллия, а также уменьшим ваше содержание на половину. Дополним контракт еще необходимым графине и будущей владетельнице графства обучением, – сказал стряпчий.

– Ну, ничего я и так увеличила суму содержания втрое. Чем бы старик не тешился лишь бы молодую жену не трогал, подумаешь верность, напугал ежа, мы и не таких… видели, – про себя пробурчала Аллия.

Вот и все условия оговорены, подписи поставлены. Это, как будто росчерк между прошлой жизнью и будущим. Что таит оно в себе, что принесет. Наверное, молодая девушка до конца и не осознавала сколь судьбоносное решение приняла.

Дальнейшее событие завертелось в круговорот событий, что оставили в памяти смутное воспоминание, так стремительно менялись. Вот она отъезжает в роскошном экипаже графа, вот стоит возле алтаря, а на против… нет, не граф – его стряпчий.

Говорят, его сиятельство такой немощный, что пропускает большинство (если не все) светских мероприятий и собственную свадьбу в том числе. В Аллии мелькнула мыслишка, может, и супружеский долг тоже будет перекладывать на чьи-то, хотелось бы более сильные и приятные, молодые плечи. Но сосредоточится на постороннем невеста не смогла. Песнопения храмовника проникали в каждый уголок большого помещения, в души и сердца, а за неимением последних – в разум.

Вот и свершилось – Аллия из рода купца Гальяно Снежного вошла в род графа Эритрудэ. Новоиспеченная графиня всю дорогу к загородному имению, где доживал последние мгновения жизни ее супруг, смотрела в окошко.

Мечтательное выражение на ее довольно прелестном лице заставляло думать провожатых, что девица думает о чем-то очень и очень приятном. С другой стороны, они недоумевали – что же в этом браке может быть на столько хорошим. Он казался сведущим об этой сделке со всех сторон мезальянсом: Аллия вышла замуж за дряхлого старика, а граф женился на, по сути, нищенке.

Но что бы не говорили злые языки, о реальном положении вещей не знал почти никто. Кроме разве что нескольких человек. И одним из них был дворецкий и много лет верный друг семьи графа Сорбрат.

– Приятно видеть, дорогая графиня, на Вашем лице столь сияющую улыбку, – трудно вложить в столь простые слова сарказм, но Сорбрат с этим справился прекрасно.

– Полагаю, фиер Сорбрат, у вас не было три сестры, – спокойно ответила новоиспеченная графиня, с доброжелательной уверенностью в словах.

– Полагаете правильно, не было.

– Тогда Вы не знаете, что значит не иметь ни минуты для себя. Ах, Али, в тебя так чудесно получается заплетать косы, заплети меня. Али, ты приготовила тот воздушный кекс с вишней? Али, ты обещала зашить выходное платье, ты же знаешь у меня свидание с Петером. Али... Али... Али... Триста раз на дню. Вот так и начинаешь ценить время, что предназначено только для тебя.

Неожиданно серьезно дворецкий заметил:

– Наслаждайтесь, графиня, в поместье его может и не быть. Бремя супруги его сиятельства может оказаться тяжелее, чем удовлетворение желаний капризных родственниц.

– Мне известно все, что прописано в договоре, но это не кажется мне таким уж страшным. 

– А я не о договоре, Ваше сиятельство. Вы не думали о том, почему Вам так легко пошли на уступки в финансовом плане, и не только... – дворецкий многозначительно замолчал.



Отредактировано: 01.04.2021