Тайны великой академии. I том. Гиены и львы

Глава 1. Отправление

На улице стояла жаркая, даже знойная погода. Солнце тем летом будто пыталось сжечь всех жителей деревни Садлер, населённой крестьянами и мелкими землевладельцами. Дарим лежал в тени стога сена и смотрел на бескрайнее голубое небо. Он думал о том, что вездесущая жара доконала не только его одного, а каждого, кто жил тогда в королевстве Эденвер. “Никогда в жизни мне так жарко не было”, — недовольно размышлял Дарим. — “Какой там тренироваться, при такой температуре жить нормально не выходит”.

Тем знойным днём Дарим пропустил одну из своих регулярных тренировок, которые были необходимы для достижения его главной мечты. Юноша был крестьянином, и, как следствие, должен был наравне с другими представителями этой многочисленной социальной группы возделывать землю, пасти и доить коров, собирать урожай, платить местному землевладельцу, рожать детей и учить их продолжать его дело. Дарима передёрнуло от этой мысли: — “Ересь какая. Родился в деревне — паши землю, родился в городе — выбирай, чем хочешь в жизни заняться? И кто вообще придумал такие порядки? А если я не хочу пахать землю? Если я терпеть не могу доить коров? Если я не хочу жить просто ради того, чтобы продлить род и бесследно умереть?” Слова давно заученного монолога были для юноши сродни молитвы, которая помогала ему верить в возможность изменить свою жизнь.

Дарима, как и многих других юношей его возраста, перспективы мирной крестьянкой жизни никак не устраивали. Благо, в королевстве Эденвер имелось одно место, попав в которое, можно было в корне изменить свою судьбу, причём как сыну богатого графа, так и безродному простолюдину. Местом тем была Академия Вестерион, в простонародье просто Академия. Она была основана совместным решением короля Лумира де Альтера и лидеров ордена Королевских рыцарей.

По бумагам учебное заведение мало отличалось от многих других военных академий, но открывало возможность вступления в ряды самого влиятельного ордена в стране. Речь, конечно же, о Королевских рыцарях, в которые раньше принимали только членов знати, либо воинов, прославленных в сражениях. Вступление в орден гарантировало человеку высокий титул, постоянные выплаты до конца жизни, всеобщее уважение и прочие прелести приближённых власти. Плата за удовольствие — выпуск из Академии и последующая пятилетняя служба, после которой шла жизнь, полная пиршеств, балов и всего того, чем предпочитали заниматься богатые люди.

Такая жизнь и была мечтой Дарима. Какое же это, наверное, удовольствие, провести всё детство в деревне, засыпая на соломе и просыпаясь под пение петухов, а затем переехать в какое-нибудь поместье под столицей и жить там в комнате, которая размерами больше твоей избы. Ради этого Дарим и тренировался. День за днём он бегал, отжимался, плавал в реке и никогда не упускал шанса с кем-нибудь подраться. Для спарринга подходили и сверстники, и ребята постарше, порой даже выпившие взрослые, которые никогда не ждали от Дарима нападения в лоб.

Между делом, солнце начало постепенно спускаться к горизонту. Дарим сжал руку в кулак и осмотрел его. На коже виднелись синяки и мелкие порезы, костяшки были сбиты. Дарим довольно улыбнулся, разжал руку и потянулся, добротно зевнув.

— Хоть за сегодня, по итогу, так ни к чему и не притронулся, — начал про себя Дарим, — но устал так, будто пахал. Жара сильно утомляет…

— Дари-и-и-м! — послышался издали женский голос, ставший родным за долгое время. — Ужин готов!

— Иду! — отозвался Дарим, поднялся и поспешил домой. Ужин в его доме не терпел промедлений.

Родители Дарима погибли практически сразу после его рождения, поэтому жил и воспитывался он в богатой, относительно крестьян, семье Эшфорд. В её главе стояла старуха Хильга, бывшая жена очередного несостоявшегося графа, который не смог защитить то, что досталось ему в наследство от отца.

Это было достаточно типичной картиной для королевства тех времён. Мужа звали Роланом эль Торо. Хильга была мудрой женщиной и скорый крах своего кавалера предсказала задолго до того, как он случился. Младший брат Ролана был влиятельнее и умнее, поэтому, даже вопреки законам, имел больше прав на наследство. Когда он с отрядом рыцарей, служивших его покойному отцу, осадил поместье своего старшего брата, Хильги внутри уже не было.

Женщина взяла с собой драгоценные камни и дорогие одежды, сколько могла унести, бежала в соседнюю провинцию и сменила фамилию на Эшфорд. Распродав дорогое имущества бывшего мужа, Хильга получила достаточно средств, чтобы выкупить в Садлере участок земли средних размеров, построить свой собственный дом и забыть о том, что такое работа, до конца жизни. Вот только подобный расклад вскоре наскучил женщине, отчего она стала развивать своё хозяйство, а позднее обустроила в своём немаленьком доме приют для сирот. Поэтому, помимо Дарима, в доме было ещё семеро детей.

Зайдя в дом, где уже царил запах грибного супа с курицей, Дарим снял кожаные сапоги и проскользнул к умывальнику. Старуха никому не позволяла прикасаться к еде грязными пальцами. Ополоснув руки, Дарим зашёл на кухню, которую пришлось осветить свечами, дабы во время ужина не стало слишком темно из-за заката.

Запах грибов и мяса там был ещё слаще, чем при входе, что заставляло желудок Дарима скручиваться от голода всё сильнее. За столом уже сидели все остальные воспитанники Хильги и с неприязнью смотрели на своего брата. Правила гласили, что пока все сироты не соберутся за столом, еда не будет подана. По задумке, это должно было научить детей работе в команде и взаимовыручке, но на деле зачастую лишь разжигало неприязнь к тем, кто опаздывал на приём пищи.

Дарим занял свое место, после чего Хильга ловко надела прихватки и понесла суп к столу. Наклонившись, чтобы поставить котёл, старуха вдруг коротко вскрикнула и разжала руки. Котелок с грохотом приземлился на стол и чудом не завалился на бок, однако часть супа пролилась на белую скатерть, а горячие капли обожгли щеку старшей девочке по имени Ройс. Та, не обратив внимание на ожоги, вскочила из-за стола, поспешила взять Хильгу под руку и затараторила:



Отредактировано: 03.07.2024