Ночь я провела в отдельной комнате, размером с половину моего прежнего замка. Кровать с балдахином казалась таким же неестественным артефактом, как и сам портал. Ричард фон Гантарский, проводив меня до дверей с видом человека, демонстрирующего редкую, но милую диковинку, пожелал спокойной ночи, добавив: «Завтра утром мы отправимся в ваши… Светлые Земли. Мне не терпится взглянуть на это живописное захолустье лично».
Мысль о том, что этот сияющий столичный павлин собирается тащиться через пол-империи в мои владения, вызывала у меня желание то смеяться, то плакать. Но тело, всё ещё чувствовавшее последствия того злополучного эликсира, требовало просто отключиться.
Сны были калейдоскопичными и абсолютно бредовыми. Мне снилось, что тетушка Энни пытается пришить кружевной чепец к голове Листона, ворча, что «при дворе теперь все так носят». Листон же, в свою очередь, командовал отрядом мокрых императорских гонцов, заставляя их маршировать по чердаку и выискивать «благородную пыль для столичного сияния». А я, Эльвира Олеговна, стояла посреди этого безумия в своём лучшем учительском платье и ставила всем призракам оценки за «освоение новых исторических реалий». Проснулась я от собственного смешка.
И — о чудо — голова была на удивление ясной и легкой. Тело слушалось. Видимо, ядрёный столичный эликсир выветрился окончательно, оставив после себя лишь лёгкое саркастическое послевкусие по отношению ко всей этой нелепой ситуации. Я умылась ледяной водой из изысканного фаянсового рукомойника, привела в порядок своё единственное, видавшее виды платье и даже нашла в себе душевные силы полюбоваться на собственное отражение в огромном зеркале. «Леди Эбигайль из глухомани, — подумала я, — добро пожаловать в большую политику. Или в большую авантюру. Пока не ясно».
Внизу меня уже ждал Ричард. Он был одет для путешествия, но даже дорожный костюм на нём выглядел так, будто его только что сшили для парадного выезда.
— Вы прекрасно выглядите, — заметил он, оценивающе скользнув взглядом по моему скромному наряду. — Свежесть деревенского воздуха, должно быть, обладает чудодейственными свойствами.
— О, вы совершенно правы, — бодро ответила я, пряча в карманы пару булочек со стола на всякий случай. Призраки, конечно, не одобрили бы такое вороватое поведение, но кто их теперь спросит? — Я просто не могу дождаться, когда вы оцените нашу местную достопримечательность — запах влажного сена и вечно хмурое небо. Он создаёт непередаваемый меланхоличный шарм.
Ричард слегка приподнял бровь, но промолчал, приняв мои слова за провинциальную простодушную гордость. Он сделал изящный жест в сторону ниши в стене, затянутой тяжёлым гобеленом с вытканными звёздами.
— Надеюсь, вы не страдаете головокружением? — вежливо поинтересовался он, отводя ткань. За ней обнаружилась неглубокая каменная арка, внутри которой мерцало то самое, теперь уже знакомое мне, переливчатое марево. — Портал куда практичнее. Особенно для таких отдалённых уголков империи. Это экономит уйму времени на дорогу и избавляет от неприятных дорожных знакомств.
Я застыла на месте, глядя на эту «дверь» обратно в мою старую жизнь. Всё это было до смешного абсурдно. В моём мире, чтобы добраться до райцентра, нужно было ждать автобус три часа. Здесь же аристократы пользовались пространственными дырами, как мы — лифтами в небоскребах. Вероятно, для них это было так же обыденно, как для меня — спуститься по лестнице.
— Как удобно, — произнесла я, стараясь, чтобы в голосе не дрогнула ирония. — У нас в Светлых Землях, знаете ли, тоже мечтают провести такое прямо в амбар — чтобы не таскать зерно на телеге. Но пока не сложилось.
Ричард либо не уловил сарказма, либо предпочёл не замечать. Он лишь слегка кивнул.
— Магические артефакты требуют соответствующих ресурсов и знаний. Но для вас, разумеется, сделаем исключение. Прошу.
Он пропустил меня вперёд. Я подошла к мерцающему пятну, чувствуя, как сердце начинает отбивать дробь не столько от страха, сколько от предвкушения. Сейчас я вывалюсь прямиком в свой замок. Что подумают призраки? Как отреагируют служанки? И что скажет этот сияющий франт, увидев ту самую «глухомань» во всей её сырой, полуразрушенной красе?
Я сделала шаг в холодное свечение. Ощущение было уже знакомым — та же невидимая сила, сжимающая тело, тот же кратковременный вой в ушах и чувство падения сквозь слои реальности. На сей раз всё прошло чуть быстрее и менее болезненно — возможно, я уже начинала привыкать.
И вот я снова почувствовала под ногами твёрдое, но на этот раз хорошо знакомое — слегка скрипучие половицы коридора на втором этаже своего замка. Я стояла в том самом дальнем углу, откуда всё и началось.
Прямо передо мной, с прозрачными лицами, искажёнными крайним недоумением и беспокойством, висели в воздухе Листон и тетушка Энни. А из-за угла, судя по шуму, уже неслась перепуганная горничная.
Ричард фон Гантарский материализовался следом, грациозно поправил манжеты и окинул взглядом наше семейное гнездо. Его безупречная бровь поползла вверх. Я смотрела то на него, то на своих призраков, и внутри всё ёкнуло от чистейшего, нефильтрованного предвкушения.
«Ну, — подумала я, ловя шокированный взгляд Листона. — Встречайте, дорогие. Гость из столицы. Тот самый, что верит в богов и пророчества. Удачи нам всем».
Отредактировано: 07.01.2026