Тао Донг покидал свое уединение редко, но он помнил, что неизменным оставалось одно: покидая покои, он сразу направлялся к главе школы. Тот был не многим старше него, и когда-то они даже соперничали, будучи учениками. Но Тао Донг никогда не питал к нему особой привязанности, как и к любому человеку в школе. Единственным родным он ощущал учителя, и за учителем шел в пламя и лед, как утенок идет за матерью. Но глава всегда относился к нему великодушно, поэтому Тао Донг считал, что его посещения являлись обязанностью и данью уважения. Он никогда не думал о том, почему глава всегда точно подмечал, что лорд вышел из уединения, а в небольшом доме уже давно прислуживали ученики, приближенные к главному дому. Тао Донг никогда не задумывался, что каждый раз на долго уходя в себя, он не видел, как меняется все вокруг его неизменного жилища. Только он оставался прежним.
- Эй, - на голову мужчине опустилось полотенце, - долго еще будешь плавать? Я тоже хочу искупаться. Если ты ждешь, когда тебя помоют, то я этого делать не собираюсь.
Но вопреки словам, Чи Лао все же бросил взгляд на тело совершенствующегося, оценивая, что в своем заточении тот не ленился и действительно достиг весомых результатов. Но когда Чи Лао станет бедствием, у него будет лучше. И достоинство больше.
- Прости, уже заканчиваю, - улыбнулся Тао Донг, покидая свои грезы.
Чи Лао хмыкнул и вновь вернулся за стол, пока мужчина продолжил приводить себя в порядок, пока не вышел в полотенце к нему.
- Наконец, я уже думал ты решил попытать счастье стать водяным драконом, - ответил Чи Лао, откладывая карту.
После этого он пошел к ванне, тем более что не брезговал мыться в той же воде. Тао Донг был достаточно чистоплотен и аккуратен, а ждать, когда эти несчастные натаскают еще воды, Чи Лао уже не хотел. Впрочем, ему показалось забавным, что, когда он подошел к воде, от нее исходил тот же запах моря, что и от горного лорда. Неужели дело не в природной ауре, а каком-то средстве? Но Чи Лао не видел, чтобы тот применял что-то кроме предложенного гостиницей мыла.
- Карта? – спросил Тао Донг, подойдя к столу.
- Увидел порт и подумал над новым маршрутом, - ответил Чи Лао погружаясь в воду, - кораблем бы мы сократили половину пути и поберегли лошадей.
- Хм, это не плохая мысль, - кивнул Тао Донг, - Почему ты отклонил этот маршрут? Это дорого стоит?
- Нет, проблема не в том, - Чи Лао продолжал мыться, не обращая слишком большого внимания на собеседника, - морская болезнь. Если она есть у кого-то, то даже короткий путь покажется вечностью.
- Я когда-то уже ходил на лодке с учителем, похоже у меня проблем с этим нет, - припомнил Тао Донг. Пожалуй, это были одни из первых соревнований, на которые он отправился с наставником.
- А у меня есть, - ответил Чи Лао.
Тао Донг был слегка удивлен, отчего-то ему казалось, что у его новообретенного друга нет никаких трудностей в этом мире, но, похоже, он был не прав. Тем удивительнее было узнавать о чем-то подобном.
- Значит продолжаем путь на лошадях? – с мягкой улыбкой, спроси Тао Донг.
- Да, - уверенно ответил Чи Лао, который не собирался проходить через подобные пытки. Уж лучше он бросит этого несчастного и отправится свершать свои великие дела.
Чи Лао Ни закончил с мытьем быстрее Тао Донга, но когда вышел из-за ширмы, то был крайне возмущен.
- Почему ты все еще в полотенце?!
- Ох, мы были столько в дороге, я постирал свои одежды, - с улыбкой ответил Тао Донг, лежащий на своей кровати, завернув нижнюю часть в полотенце.
- Так оденься в другое, - но в этот момент Чи Лао вспомнил то, о чем бы хотел век более не вспоминать.
Вся одежда этого совершенствующегося была угроблена ранее и восстановлению, разумеется, не подлежала. Теперь у Тао Донга оставался лишь комплект, который он постирал. Мужчина был бы и рад поскорей одеться, но её у него просто не было! Чи Лао мог только посочувствовать ему, но делать того не стал. Кто заставлял тебя, бестолочь, использовать собственную одежду для принятия родов?! А не купил новый комплект он себе наверняка, решив, что это слишком расточительно для их положения. Теперь Чи Лао так же знал, что Тао Донг не воспринимает обнажение в обществе двух мужчин чем-то предрассудительным, ведь в эту голову не закрадывалась ни единая дурная мысль. Теперь бедствию становилось понятнее, почему тот в упор не замечал стольких вещей. Праведный с ног до головы, чистый помыслами, он считал Чи Лао частью своей общины, в которой им действительно неоднократно было принято принимать ванны вместе. В конечном счете, в этом и правда не было ничего дурного, иначе бы стоя в очереди, редкий ученик бы действительно успел принять ванну. Ко всему прочему Тао Донг жил в уединении, и привык быть один, поэтому руководствуется лишь знаниями, а не личным опытом общения с окружающими. «Простые люди принимают ванну вместе. Я теперь простой человек, значит тоже должен принимать ванну с тобой?». Но, тем ни менее он продолжал сохранять некоторые нормы, не лежа в кровати нагим. Если бы это был любой другой человек, Чи Лао бы даже не обратил внимания. Но в случае Тао Донга, тому стоило быть осторожнее.
Но, тут же Чи Лао вспомнил опыт личного боя с этим человеком, а за тем встречу с главой школы. Кажется, осторожничать ему не обязательно.
- Надо приобрести тебе новый комплект, - наконец сообщил бедствие, укладываясь на свою кровать, - а то, кто знает, скольким роженицам в пути ты еще решишь помочь ведомый свершенным опытом?
Но на улыбчивом лице лорда появилась бледность и проступила испарина. Нет, подобное повторить он был не готов.
***
Тао Донг проснулся рано. В отличие от Чи Лао, что желал насладиться комфортными условиями подольше, и не торопился пробуждаться. Одевшись, он успел заказать чай и наслаждаться рассветом, размышляя о своей новой, такой не похожей на старую жизнь. Прошло так мало времени, а он уже увидел так много нового для себя. Его сердце наполняли смятение и восхищение. Останутся ли сожаления в его сердце на этот раз?
#474 в Фантастика
#474 в Уся (Wuxia)
#1202 в Фэнтези
#1202 в Азиатское фэнтези
боевые искусства, мифические существа, перерождение гг
16+
Отредактировано: 09.12.2025