Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствия

Глава 24. Дорога лишь с каждым шагом все длиннее становится

После завтрака портал был открыт вновь. Юн Ан либо уже стал чувствовать себя лучше, либо намеренно притворялся, но так или иначе, они все покинули то странное место и оказались снова в лесу, над которым только занималась заря. Очевидно, время в том месте шло совершенно иначе. Фэй Мо ухаживал за лошадями, пока Тао Донг и Чи Лао получали последние наставления.

- Это сущая безделица, ты можешь открыть и прочитать это письмо, когда тебе вздумается, - произнес мужчина, вручая Тао Донгу сверток, - должен ли я был встретить тебя так скоро? У меня чувство, что это должно было случиться намного позже, но нечто неведомое привело меня в ту маленькую таверну, - впервые на суровом лице этого мужчины появилась улыбка, но она в то же мгновение исчезла точно мираж, - дальше будет тяжело. Тем худо, что повстречались мы так рано. Сейчас я не смогу стать тебе помощником, тебе придется отличать добро от зла самостоятельно, - после чего он бросил взгляд на Чи Лао, и глубоко вздохнул, - не помри до того, как я тебя догоню.

После этого мужчина отечески хлопнул лорда пару раз по плечу, но за весь разговор Тао Донг берег слова как золото, а после лишь поклонился и направился к лошади, как послушный ученик. Когда они покинули Юн Ана и оказались достаточно далеко, Чи Лао бросил короткий взгляд на притихшего, Тао Донга. Улыбка все еще была на его лице, но теперь стала тенью себя самой, точно фарфоровая маска. Она оставалась будто по привычке, пока взгляд её хозяина был наполнен растерянностью.

Весь его мир переворачивался снова и снова, перемешивался, переплетался, а ведь Тао Донг хотел просто уйти, просто взглянуть на те же виды, что и его почивший учитель. Чи Лао не мог прочитать мысли этого замкнутого лорда, но отчего-то ему казалось, что еще никогда не видел столь потерянного человека.

«Подумаешь какой-то дед, чего он такой напряженный?».

- О чем думаешь? – тем ни менее решил проявить участил бедствие.

- Это все настолько реально.

Слова лорда сильно удивили Чи Лао, но хода мыслей он все равно не понял. Но в этот момент Тао Донг набрал полную грудь воздуха и медленно его выдохнул, после чего его глаза вновь засияли, а улыбка стала все такой же безмятежной.

- Какая разница, насколько ухабиста дорога, пока по ней все еще можно идти?

На мгновение Чи Лао подумал, а все ли в порядке с рассудком этого лорда, или уже пора вязать и тащить его в ближайший храм, а может лечебницу, но Тао Донг пришпорил лошадь и воодушевленно взглянул вперед, точно не было мрачного выражения лица ранее.

- Нужно доехать до города, - стал рассказывать лорд, - вам двоим нужны деревянные мечи для тренировки и самозащиты.

- Господин? Есть ли толк от деревянного меча? – обеспокоенно поинтересовался Фэй Мо, но запоздало обратил внимание и на первую часть предложения, - тренировки?

Тао Донг только загадочно взглянул на него и ничего не ответил, но по выражению его лица, юноша и так все понял. Лицо Фэй Мо тут же озарилось светом, и он с огромным трудом сдержал восхищенную улыбку. И чем светлее и счастливее становился Фэй Мо, тем мрачнее и безрадостней Чи Лао, глядя на их переглядки.

- Письмо, ты правда собираешься его доставить? – поинтересовался бедствие, тем ни менее, прожевав свои недовольства.

Взгляд Тао Донга вновь стал задумчивым, после чего он опустил взгляд на кольцо, в которое убрал письмо.

- Почему бы и нет? – наконец сказал он, - я не думал, что у наставника в мире есть друзья. Я... Просто никогда не видел его с кем-то. Я мало видел, - мужчина вновь взглянул вперед, - я хотел пройти дорогами учителя. Если его путь ведет туда, то можно и зайти, - он улыбнулся Чи Лао.

- А если это ловушка? – нанес новый удар Чи Лао.

- Значит я сделаю все, чтобы вас она не коснулась, - ответил Тао Донг.

- И все равно поведешь нас в логово к возможному зверю? Не легче защитить нас тем, чтобы вовсе туда не идти? – продолжил настаивать Чи Лао, точно демон, уловивший чужую слабость и мучившись душу перерожденного лорда.

- Жизнь опасная штука, - неожиданно бодро ответил Тао Донг, после чего взглянул на Чи Лао, - поэтому давайте хорошенько постараемся, чтобы зверь не был угрозой.

Величайшее бедствие на соседней лошади закатил глаза. Что он мог сказать этому глупцу, который, сам того не ведая, вел свою погибель рядом? Что ж, если бы Чи Лао в прошлой жизни боялся возможных опасностей, то никогда бы не увидел Вершину царства. Даже если в той неизвестной школе целая армия, он найдет способ спасти свою шкуру и этих двух бедолаг.

«И зачем мне его спасать?»: осек себя Чи Лао, снова глянув на Тао Донга, «помрет, проблем меньше». Но немного подумав, бедствие напомнил себе о том, что лишить жизни этого человека он все же хочет самолично, дабы убедиться, что его душа больше никогда не переродилась. Еще немного подумав, он пришел к выводу, что если тот не переродится, то как бедствие сможет посмеяться над ним на мосту?

Молодой человек настолько задумался над этим вопросом, что выпал из реальности на достаточно продолжительное время, благо обстановка позволяла.

Несколько дней спустя троица вернулась к первым дням своего совместного путешествия. Фэй Мо стал более осторожным, но его с самого начала предупреждали, что путешествие с Тао Донгом и Чи Лао будет опасным, поэтому не смел жаловаться и слишком много думать о случившемся. Тем более, что лорд обещал его обучать! Фэй Мо не мог поверить своему счастью и был готов столкнуться с опасностями и в будущем. Чи Лао же думал, что обучение лорда для него будет совершенно бесполезным, но решил играть по правилам. Тао Донг был человек слова, однако рана души еще напоминала о себе несколько дней, поэтому он не рисковал заняться обучением, но, когда они втроем остановились на стареньком постоялом дворе в совершенно непримечательном городке, Тао Донг позвал обоих своих путников и в комнате объявил.

- Прекрасный день для начала обучения. Откладывать дальше не стоит.



Отредактировано: 09.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять