Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствия

Глава 42. Беспокойство жителей города Тополя

Город Тополя стоял на одной из крупных дорог, соединяющих популярные как у торговцев, так и путников города. Более того, в нем проживали зажиточные горожане, поэтому не было ничего удивительного, что на окраине имелся небольшой гостевой участок. Как и все дома, этот был разделен на несколько небольших, окруженных высоким каменным забором, с зеленной черепицей. Тяжелые ворота украшал металлический бык. Мастер Тан несколько раз ударил по ним, но только через некоторое время их отворил мужчина средних лет.

- Добрый день, хотите остановиться? – сразу по делу спросил мужчина.

- Верно, - мастер Тан как всегда был немногословен.

- Проходите, хозяин скоро подойдет, - довольно равнодушно ответил мужчина, после чего отворил ворота больше, впуская гостей в небольшой дворик, по центру которого скромно распустила ветви вишня. К сожалению, была поздняя осень, все листья она уже сбросила, а до цветения оставалось несколько долгих месяцев. Чи Лао взглянул на это хрупкое дерево и невольно в его одиночестве увидел старое дерево, под которым отсиживал наказания.

Мужчина же провел своих гостей к центральному зданию, где в скромном помещении предложил сесть за низкий столик. Через пару мгновений он поставил на тот горячий чай, чтобы гости согрелись в ожидании хозяина. Знакомый с устройством работы гостевых домов, Фэй Мо был несколько удивлен такому вниманию, ведь подобным образом встречали только важных посетителей.

- Могу я предложить вам чай? Или белое грушевое вино? – любезно поинтересовался слуга, хотя внешне он оставался серьезным и даже несколько, по мнению Фэй Мо, суров.

Мастер Тан вместо ответа просто поднял руку, после чего первым сел на предложенное место, а за ним последовал Тао Донг. Когда все разместились на предложенных гостям местах, в помещении все еще царила тишина, но только Тао Донг и мастер Тан выглядели так, будто понимали, что происходит, и почему они здесь. Вскоре догадался и Чи Лао. В прошлой бытности ему не приходилось путешествовать в роли обычного совершенствующегося, если он приходил в город, то со своими целями, но теперь он припомнил, что часто простые люди обращаются к подобным им за помощью в особенных делах. Скорее всего мастер Тан и Тао Донг уже догадались, что хозяин постоялого двора захочет попросить их решить некоторые вопросы. Поняв это, Чи Лао с одной стороны потерял всяческий интерес к таинственности происходящего, а с другой начал выстраивать план, как бы получить из этого максимальную выгоду. Хотя бы хорошенько наесться. Но хозяин либо был слишком сильно занят делами, либо крайне негостеприимным человеком, потому как время шло, а он все не появлялся.

- Покуда у нас есть время, - заговорил мастер Тан, чем буквально выдернул всех из сонливого скучающего состояния, - ваши лошади имеют печать школы Ан. Вы ее адепты?

- Нет, когда-то мы покинули школу Чан, - улыбчиво ответил Тао Донг, - что находится на краю, среди гор. Вы могли слышать о главе Чан Ю Лию, за последние годы он смог прославить школу в некоторых кругах. А лошадей нам подарил лорд Ан, коего мы встретили в пути. Господин Ан звал нас гостеприимно в школу, но нам было не по пути. Тогда он предложил подобную помощь, подарил двух лошадей.

- Ого, как подробно ты все помнишь, - даже Чи Лао был удивлен, он запомнил только как какой-то человек в городе прислал к ним слугу с двумя лошадями и обленился спуститься сам.

- Вот как, удивительная история, - ответил мастер Тан, - бывают же совпадения в жизни. Боюсь, ваши лошади одни из последних, кто остался жив из школы Ан. Недавно там произошла настоящая резня, кто-то полностью истребил всех последователей. Есть ли еще живые, не известно, поскольку адепты бояться, что это кровная месть, а потому могут не выдавать своей принадлежности. Говорят, остался жив только один лорд, который в то время покинул школу по поручению главы. Но слухи ли это, или правда, никто не знает, поскольку его никто не видел. Я был отправлен из святилища Сюэ как раз на расследование этого дела, и сейчас возвращаюсь с него.

- Жуть какая, - высказалась Элиас, тогда как остальные были менее не сдержанны в комментариях.

- Вы подозреваете того самого лорда? – вырвалось у Фэй Мо, который в силу возраста еще не всегда справлялся с эмоциями, и в этом они быстро нашли с Элиас общий язык.

- Или нас, - мрачно произнес Чи Лао, при этом вальяжно расположившись за столом.

Повисла тяжелая тишина, казалось напряжение стремительно растет, но это не продлилось долго, поскольку теперь Тао Донг взял на себя инициативу заговорить.

- Это даже разумно, - задумчиво произнес мужчина, - двое подозрительных путешественников, еще и на меченных лошадях. Однако мы действительно не причем, и этому найдется свидетель. Дело в том, что в тот день мы сопровождали замужнюю пару, и женщина ночью разродилась. Поскольку мы были в дороге, то пришлось срочно помочь с этим, а после большую часть дня мы помогали семье устроится в новом городе. Когда же мы встретили лорда, то находились у небольшого магазина и просидели у него до самых пор, пока к нам не привели лошадей. Это видели местные жители и сам лавочник, у которого мы делали покупки. После, мы сразу уехали, и вскоре повстречали Фэй Мо. Отрезок этого времени невелик, значит, мы нигде не задерживались.

- А ведь действительно, - неожиданно произнес Чи Лао, до этого момента витая в каких-то своих мыслях, - лошадей ведь привел не лорд.

Он взглянул на Тао Донга и тот понимающе кивнул.

- Это был адепт, но он был очень скромен и с начала до конца находился в поклоне.

- Вы запомнили, как он выглядел? – тут же спохватился мастер Тан, проявляя непривычную для него активность.

- Нет, он не поднимал головы, а одежды не отличались от прочих адептов, - ответил Чи Лао.

- Вы неоднократно говорили о лорде Ан, но ни разу не назвали его имени. С кем именно вы встретились в городе? – подпер рукой подбородок мастер Тан.

- Ох, тут такое дело, - неловко заулыбался Тао Донг, почесав пальцем висок, - дело в том, что я не помню.



Отредактировано: 09.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять