Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствия

Глава 59. Снова по гостям

- Я знал, что найду тебя здесь.

Лун Шао стоял посреди пустой площади, которая теперь изменилась до неузнаваемости. На каменных плитах почернели засохшие пятна крови, а в пространстве между ними уже пробивались свежие ростки. Природа взяла свое, хотя после бушующего кровопролития это казалось невозможным. Это место должно было быть пропитано обидой погибших здесь, из-за чего жизнь давно должна была покинуть его. Но вот упрямые ростки прорастают и стремятся разрушить камень, чтобы поглотить когда-то обжитую людьми землю. Так быть не должно, но это происходит, возможно именно это влекло Величайшее бедствие вновь и вновь, когда душа претерпевала очередной кризис.

- Его уже давно придали огню, а душа ступает по мосту к перерождению, - говорившим был никто иной как демон. Длинные светлые волосы на фоне серой кожи. Порой он принимал человеческий облик, но с обретением силы, делал это все реже.

- Кого? – лениво спросил Величайшее бедствие, не поворачивая головы.

- Того единственного совершенствующегося, которому ты сохранил тело и честь мечника.

- Ну и скатертью дорога, - все так же невозмутимо ответил Лун Шао.

- Ты не сожалеешь? – вдруг спросил демон.

- Только люди сожалеют о поступках. Я же делаю так, как считаю правильно и не сожалею о выбранном решении.

- Тогда зачем ты сюда возвращаешься? Половина мира совершенствующихся уже по ту сторону реки мертвых. Мир стелется перед тобой.

- Здесь когда-то погиб мой первый друг, - ответил Лун Шао, - он не заслужил этого.

- Это правда, - кивнул демон, - но ты приходишь не на его могилу.

***

Тао Донг на прощание еще раз взглянул на Вечное озеро. К нему было так сложно попасть, но из себя оно не предстояло чего-то грандиозного. И все же, это было первое из мест, о котором всегда рассказывал учитель. Теперь настала пора уходить, а перерожденному лорду сохранить воспоминание об этом месте в своем сердце. Куда более воодушевлен был Фей Мо, ведь это было первое великое место, в которое он смог попасть. Школа пяти вершин, конечно, его тоже впечатлила, но это были равные вещи.

- Ну что, теперь куда направимся? – спросил Лун Шао, чувствуя себя куда свободнее в вернувшемся в истинное состоянии теле. Вернуть бы еще свои «когти», и он можно считать, что он полностью восстановился.

- Нас ведь пригласили в святилище Сюэ, почему бы не принять приглашение? – улыбнулся Тао Донг.

- Мне не кажется это хорошей идеей, этот черт точно что-то задумал, все еще подозревая нас, - хмыкнул Лун Шао.

- Верно, но святилище Сюэ хранит в себе информацию о судах, - напомнил Тао Донг и Величайшее бедствие догадался, с какой целью он туда направлялся.

- Хочешь найти записи о суде наставника?

- Его казнили как предателя, притом публично. Записи должны были остаться, - кивнул перерожденный лорд.

- Но что они тебе дадут, кроме расстройства? Разве ты не знаешь, что случилось?

- Никто бы не стал сообщать ученику предателя, по какой вине погиб его учитель. В сущности, меня не тронули, поскольку я не выходил из школы Чан. С одной стороны, рассудили, что я не мог быть связан с действиями учителя, с другой, все единогласно посчитали, что я и так в заточении. Однако это и было их ошибкой. Поскольку надо мной не свершался суд, хоть все и рассудили, что я заключенный, но я остался свободным.

- И ушел, - кивнул Лун Шао, после чего усмехнулся, - ты уж извини, но мне все было интересно. Я тебе рассказал о деяниях твоей школы, почему ты просто ушел? Не попытался что-то изменить, уберечь их от неминуемой смерти.

- Кажется, ты уже спрашивал, - напомнил Тао Донг, - и я уже ответил.

- Тебе кажется, я такого не помню, - ответил Лун Шао, - так почему ты не попытался ничего изменить, а просто ушел?

- Хм, но разве ничего не изменилось? – Тао Донг просто продолжал идти, а в глазах Величайшего бедствия отразилось понимание, после чего он усмехнулся.

- Умно.

Действительно изменилось, притом куда больше, чем Тао Донг мог бы сделать оставшись. Когда он покинул школу, у главы появилась новая цель – вернуть его любой ценой, и до учеников всего лишь похожих на перерожденного лорда ему больше дела не было. При этом покинув пик, Тао Донг увел за собой Величайшее бедствие, жаждущее мести. А в ходе путешествия у того больше не нашлось причин ступать на путь тьмы. Таким образом на данный момент бедствие даже не зародилось. Ко всему прочему своим нестандартным поступком, выходящим за рамки привычного для этого человека, он заставил и других учеников задуматься о своем положении. Что бы изменить судьбу, он просто ушел.

- Но зачем ты их спасаешь? – Лун Шао сморщился, как будто съел что-то неприятное.

- Я их не спасаю, - тем ни менее ответил Тао Донг, - они спасают себя сами. Я просто ушел.

- Какой ты противоречивый, - усмехнулся Лун Шао, после чего поднял обеих лошадей и стал спускать их с горы так, будто те ничего не весили.

Фей Мо посмотрел на того с восхищением, но не смог подобрать слов, чтобы выразить его. Лошади же давно привыкли к происходящим странностям, поэтому не издали ни звука, пока их тащили вниз по крутому склону. Тао Донг же оценил тот, после чего повернулся к ученику.



Отредактировано: 09.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять