Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствия

Глава 61. Это моя территория

Фей Мо расположился в своей комнате со всей ответственностью. Ему было необходимо присматривать за его наставниками, которые обладали выдающимися талантами, но в быту часто проявляли леность. И Тао Донг и Лун Шао росли без присмотра старших, и были обязаны позаботится о себе самостоятельно, однако, что касается лорда, он всегда был статусом выше простых учеников, а потому, стоило ему только выйти из уединения, как те приходили прислуживать. Что касается детства, то лорду было проще научится выдерживать голод долгое время, а после не нуждаться в пище вовсе, чем готовить. Тоже самое касалось стирки, уборки и прочего. Поэтому, когда появился Фей Мо, он легко принял помощь юноши в бытовых вопросах, окончательно избавив себя от шанса научится им. А Лун Шао умел и готовить, и стирать, но не любил это делать. Когда он стал Величайшим бедствием, то перестал нуждаться в таких житейских вопросах. Если бы не вынужденное перерождение и мало приспособленный к быту лорд, он бы даже не вспомнил, какого это. И, разумеется, когда он понял, что Фей Мо отлично справляется со всем этим, то тут же переложил на юношу все дела.

В общем, Фей Мо приходилось присматривать за этими взрослыми мужчинами, и он уже изучил некоторые их привычки. Например, ему было отлично известно, что Тао Донг любит зеленый чай, не слишком крепкий, в меру горячий, но не кипяток. И было бы идеально, если туда были добавлены некоторые травы. Одна из таких мята. А вот Лун Шао пил чай горячий как лава, и единственное, в чем его вкус сходился с перерожденным лордом, это то, что он так же предпочитал зеленый и не был против трав.

Перед сном Тао Донг любил выпить холодной чистой воды, и особенно хорошо, если она будет как будто только из ключа. Поэтому Фей Мо заранее выставлял воду на окно, пока на улице была зима, чтобы та охладилась, но не слишком сильно. Перерожденный лорд даже не сразу заметил, что, когда он только задумывался о сне, его бдительный ученик, уже шел за водой.

А еще Фей Мо знал, что Чи Лао мог голодать весь день, но перед сном любил сытно поесть, хоть это и считалось вредным. И в идеале это должно было быть мясо, а лучше горячее и ароматное, поэтому Фей Мо всегда следил за их запасами, чтобы его второй наставник не ложился спать на голодный желудок.

Так же Фей Мо знал, что Лун Шао предпочитал единолично заботится об кобылицах и не смел вмешиваться в это дело, однако, если Величайшее бедствие был занят, то ученик знал, как не дать кобылицам голодать, сколько раз нужно причесать гриву и, конечно, проверить нет ли каких-либо ран. И Лун Шао полностью доверял ему самое ценное, и мог положиться в трудную минуту.

Именно из-за этих привычек, Фей Мо заранее спросил мастера Тана, можно ли ему воспользоваться их кухней, на что тот с легкостью дал согласие. Поэтому, когда с подготовкой комнаты было покончено, юноша отправился на кухню, чтобы приготовить для старших ужин. Разумеется, в святилище гостей бы не оставили без еды, но Фей Мо считал правильным, подготовить некоторые вещи самостоятельно, чтобы не беспокоить хозяев.

К удивлению юноши, на кухне никого не оказалось. Хоть ему и дали разрешение на использование той, но он не был до конца уверен, может ли он столь самовольно здесь хозяйничать. И тем ни менее в его руках был жетон, допускающий к кухне, потому он решился начать готовку. За делом он привычно ушёл в себя и достаточно быстро расслабился, не сразу заметив, что теперь в кухне он был не один.

— Ты бессмертный что ли? — раздался недоуменный голос.

Фей Мо обернулся и обнаружил юношу немногим старше себя, но куда более лучшего телосложения, который с искренним недоумением смотрел на него.

— Ещё нет, но наставники упоминали, что у меня есть такая возможность, — скромно ответил Фей Мо.

— Кто спрашивал тебя о возвышении? — фыркнул незнакомец, — ты что забыл на моей кухне? Жить надоело?

— О, так вы главный повар, — опешил Фей Мо и учтиво отступил, — мне дали жетон, позволяющий готовить здесь.

Незнакомец вырвал жетон из рук юноши и раздраженно посмотрел на него.

— Мне всё равно, проваливай отсюда, — юноша кивнул в сторону двери.

— Прошу меня простить, но у меня есть разрешение на готовку, и я продолжу.

— Что ты сказал? — прищурился незнакомец, после чего взял со стола нож.

Фей Мо на мгновение подумал о том, что раньше бы испугался этой ситуации, но теперь чувствовал, что даже оружие ему не понадобиться.

— Нет причин для драки, я приготовлю ужин для своих наставников и уйду, более не беспокоя вас.

Незнакомец указал ножом на юношу.

— Ты даже пальцем не посмеешь ничего здесь тронуть.

Молодой человек мог лишь обреченно вздохнуть. Пожалуй, настал тот момент, о котором, бывало, упоминал наставник Чи. Когда отстоять свои цели можно лишь через драку.

На шум сбежалось половина храма. Фей Мо очень старался не повредить ни единого блюдечка на кухне, тогда как незнакомец громил всё вокруг беспощадно. Их сражение было похоже на попытку льва поймать бабочку. Незнакомец несмотря на свой юный возраст наносил размашистые сокрушительные удары, тогда как Фей Мо порхая избегал этих тяжелых ударов и наказывал точными и быстрыми ударами в ответ. Незнакомец по большей части находился на полу, тогда как юноша цеплялся за колоны, стены и потолок подобно жуку. Пожалуй, в какой-то момент их сражение можно было оценить, как битва тигра с богомолом.



Отредактировано: 09.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять