Там, где холод и ветер (книга 2)

Глава 1

Я исчезаю

светом и пеной, телом без плоти;

мир — это ветер,

это лишь воздух на перелете.

Октавио Пас

Глава 1

Во мне поселился океан. Холодный и неспокойный. Он плескался и шумел день и ночь, бился о берега моей души и окатывал сердце ледяными волнами. И у него был цвет глаз Кейрана.

Я видела эти глаза постоянно, они словно открылись внутри меня.

***

Кейран исчез бесследно. Исчезла Морин. Джек лежал в коме. А моя решимость что-то немедленно со всем этим делать угасла: я растерялась, не понимая за что хвататься и с чего начинать.

- Заяви в полицию, - сказал Брайан. - Прошло уже достаточно времени, чтобы говорить об… исчезновении.

- Что я скажу? Все выглядит так, словно от меня просто сбежал любовник.

- Черт подери, Хейз, ты не перестаешь меня удивлять, - вырвалось у Брайана с невеселым смешком. - По законам жанра не ты, а окружающие должны говорить тебе подобные вещи. Про сбежавшего любовника.

- Я опережаю реакцию на события. Жаль, что не сами события.

И вместе с Фионой, матерью Уны, мы отправились в полицию - заявлять об исчезновении Кейрана.

Рыжий инспектор по фамилии Миган с пронзительным неприветливым взглядом слушал мое сумбурное объяснение ровно до того момента, пока не спросил, кем я прихожусь пропавшему. Получив ответ, представитель закона скривился, а я с тоской осознала, что с точки зрения этого самого закона не имею права на то, чтобы быть официально признанной пострадавшей от сводящей с ума неизвестности и тревоги за дорогого мне человека.

Я еще не все сказала, не все детали изложила, как меня прервали. Заткнувшись, я сидела и смотрела, как двигался жесткий рот инспектора, пока он раскрывал мне порочные тайны личности Кейрана Уошла.

Фотограф провалил дорогостоящий проект. Чем не причина для того, чтобы скрыться? Но пока на него никто не заявил и ни в чем не обвинил. Вот если бы главный редактор журнала или мисс Берриган забили тревогу или подали иск, тогда...

Морин Берриган тоже исчезла в неизвестном направлении? Ну, так вот вам еще одна версия: мистер Уолш сбежал со своей моделью, богатой красавицей, имеющей возможность финансировать любую свою прихоть.

Кейран оказался мошенником и чей-то прихотью. А я выглядела заурядной идиоткой.

Говоря со мной, представитель Гарды морщился, отворачивался и смотрел в окно, а на меня вдруг навалилось безразличие, и я уставилась на правое ухо инспектора, обнаружив на нем несколько веснушек. Взгляд так и залип на маленьких золотистых пятнышках: три на мочке и четыре по краю ушной раковины.

- Мисс Макмэй, вы меня слышите? - я вздрогнула и встретилась с инспектором взглядом. Глаза у него серо-голубые, брови низкие, светлее волос, а смотрел на меня Миган хмуро.

- Слышу, - откликнулась бесцветно. - Вы сказали, что Кейран сейчас где-то неплохо проводит время с Морин Берриган.

- Я этого не говорил, - насупился инспектор. - Только высказал наиболее очевидные в таких случаях предположения.

- В каких таких?

Миган сжал губы и издал звук, походивший на ворчание голодного медведя.

- Послушайте, мисс Макмэй... - заговорил раздраженно.

Фиона, сидевшая до сего момента молча, подала голос.

- Простите, инспектор, но мы еще не все вам сказали. Дело в том, что у мистера Уолша нет никого из родных, кроме дедушки, который...

- А вы кем приходитесь мистеру Уолшу? Или мисс Макмэй? - прервал ее Миган.

- Мы с Хейз соседи и друзья, - решительно заявила Фиона, повышая голос и строго глядя на инспектора. - Я также пришла к вам, как официальный представитель пансиона для пожилых людей «Белая ива». И если бы вы, инспектор, потрудились выслушать мисс Макмэй с должным вниманием, то узнали бы, что дедушка Кейрана Уолша является уважаемым обитателем нашего пансиона, с ним случился удар и сейчас он находится в критическом состоянии в клинике святой Бригиты. А мы не можем найти его единственного родственника, чтобы сообщить ему печальное известие.

- Естественно не можете, если он предпочел скрыться, - буркнул Миган.

- Кейран никогда не оставил бы деда! - взорвалась я. - Никогда, понимаете? Это исключено на триста процентов. В природе такое невозможно, если только... Если только с Кейраном ни случилось что-то. У них с Джеком прекрасные отношения. Он звонил ему ежедневно, часто навещал. Всегда был на связи. И пусть не мне, но в пансион, в клинику он бы точно перезвонил. Мы же не только звонили, но и оставляли ему сообщения, что с Джеком случилась беда. Если бы Кейран их получил, прочитал и прослушал, то обязательно бы объявился.

Я подавилась подкатившим к горлу отчаянием и замолчала.

Инспектор сцепил руки в замок и хмуро воззрился на меня.



Отредактировано: 02.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять