Танцовщица

Ч. 1 Гл. 4

Глава 4

Внучкой Хранителя библиотеки оказалась веселая четырнадцатилетняя девочка-подросток. Искренняя, непоседливая, любопытная и открытая. Клари она сразу понравилась. Девочка подошла к своим обязанностям очень ответственно, притащив для первого дня занятий не только какую-то книгу, но и лист пергамента, пузырек чернил и перо. А еще она принесла кусок беленой доски и несколько угольков. Все это богатство она разложила на столике и урок начался. Клари старалась изо всех сил, но шрифт настолько отличался от всех ранее известных ей шрифтов, к тому же знаки препинания ставились по каким-то немыслимым правилам, что ее надежды начать читать уже к концу первого дня обучения пошли прахом. И все же первый урок не прошел бесследно. Клари заставила свою учительницу медленно читать Толкователь, при этом, столь же медленно вести пальцем по строке. Хаянэ сначала отказалась. Дедушка строго-настрого запретил ей водить пальцем по листам, от этого книги быстро приходили в негодность, да и буквы стирались. Клари немного подумала и нашла выход из этого положения (ей, кровь из носа было необходимо, чтобы камера фиксировала движение по строке, с одновременным произнесением слов), поэтому она прикрыла строку тонкой полоской дерева и Хаянэ, проводила пальцем уже по ней. Они успели прочитать пять страниц, и Клари узнала объяснения многим словам (правда все они начинались на первую букву алфавита), но и это было уже, какое-никакое достижение.

Самое главное теперь она могла отсканировать Толкователь, потом подключить озвучивание, на основе прочитанных вслух страниц, потом сбросить данные на флэшку и, подключив микро наушники слушать чтение всего Толкователя. На всю эту работу ушло больше часа, но оно того стоило. Теперь Клари беспрестанно слушала лившиеся ей в ухо слова и во время еды, и во время занятий и Ленаи, и во время примерки нарядов. Да, ей снова пришлось по нескольку часов примерять наряды, чтобы не вызвать ни у кого подозрений, а вот от изменения причесок пришлось отказаться. Поскольку именно волосы прятали от всех наушник.

Так прошло еще два дня. Клари уже вполне сносно читала по слогам, и почти полностью прослушала чтение Толкователя. В голове образовалась настоящая каша, но Клари об этом не переживала, она понимала, что эти знания ей понадобятся намного позднее - это во-первых. Во-вторых, она теперь легко могла получить объяснение каждому непонятному слову, ну и в-третьих, прочтение этого Толкователя худо-бедно приоткрыло ей целостную картину этого мира. Мир был огромный, интересный… для мужчин, в отношении женщин существовала жестокая дискриминация. Это было очень печально, поскольку два предыдущих мира, в которых она побывала, были совершенно другими, и Клари уже позабыла ощущение бесправности, которое испытывала в мире, в котором родилась. Клари тряхнула головой, отгоняя плохие мысли, решив сконцентрироваться только на позитиве. А позитив был и весьма существенный. В свое первое посещение библиотеки, Клари сняла на видео все стеллажи с книгами. Она специально приближалась как можно ближе к полкам, чтобы изображение было четче, замирала на несколько секунд, давая, возможность камере заснять названия фолиантов, потом подходила к другому стеллажу, поступая таким же образом. Вот теперь у нее была возможность не только прочитать названия, но и догадаться о примерном содержании книг, и Клари с энтузиазмом приступила к изучению библиотеки Повелителя Харна. Результаты, мягко говоря, разочаровали. Ничего интересного в библиотеке не было, но потом Клари догадалась, что это не все книги, самые ценные находятся в другом месте. Она вспомнила, что Салос прибежал откуда-то из другой комнаты, вот там очевидно и хранилось самое интересное. Но как туда попасть? Хаянэ! Можно попытаться что-то выяснить с помощью внучки библиотекаря, она-то, наверняка, побывала в каждом уголке библиотеки. А, кстати, - вдруг подумала Клари, - где родители девочки?

Все эти вопросы, Клари выяснила на следующем уроке.

- Родители? – переспросила Хаянэ и ее веселое, живое лицо стало злым и отчужденным. Она судорожно сжала руки в кулаки и с явным вызовом в голосе ответила: - Моя мама была наложницей. Когда я родилась, она убежала от отца с другим мужчиной. Отец хотел меня убить, но дедушка не позволил. Тогда отец отказался от меня, лишив имени рода, а дедушка… я живу здесь, пока он жив. Ему не позволили принять меня в семью, и когда он умрет, меня продадут с торгов, как безродную… - в этот момент выдержка ей изменила, и она, отвернувшись, быстро-быстро задышала, стараясь остановить подступающие слезы. У Клари от жалости сдавило сердце.

- Неужели ничего нельзя сделать? – с горечью спросила она хорошо понимая, что чужой мир, с чужими законами не переделать – под него можно только подстроиться.

- Почему же нельзя? – едко спросила Хаянэ. – Можно. Можно, например, взять меня в жены…

- Какие жены?! – возмутилась Клари. – Тебе только четырнадцать.

- Ну и что? Можно составить помолвочный договор. Если такой договор будет составлен, то я сразу получаю другой статус, и даже в случае смерти дедушки меня нельзя будет продать…

- И что, твой дед, занимая во дворце такую должность, не смог никого найти, кто бы согласился на такую помолвку? Ни за что не поверю!

- Так помолвочный брак, который даст мне новый статус можно не с каждым заключить. Надо, чтобы жених принадлежал еще к особому сословию… - Клари тяжело вздохнула, понимая, что дедушка Хаянэ использовал все возможные способы, пытаясь спасти внучку, и если у него ничего не получилось…

- Постой, - прервала девочку Клари. – А Салос? К какому он сословию принадлежит? Он женат? Он может заключить с тобой помолвочный договор?

- Салос может, - кивнула головой Хаянэ… и покраснела. «Понятно, - мысленно отметила это про себя Клари. – первая подростковая любовь. Во всех мирах одно и то же, Эмоции и чувства везде одинаковые».

- Так, что там с Салосом? - спросила Клари. – Неужели он не может вам помочь?



Отредактировано: 03.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять