Танец Клинка и Лепестка

Глава 16.

Гул барабанов усиливался с каждой секундой, и стены, казалось, вибрировали от этого звука. Солдаты заполнили внутренний двор, и, прежде чем я успела отдать следующую команду, около ворот появился мой отец, генерал Юй.

Его осанка, твердый шаг, проницательный взгляд, окинувший строящихся под стенами солдат, немного успокоили и придали окружающим спокойствие и уверенность. Он уже не раз защищал Чэнъян, и его присутствие всегда служило опорой и щитом для горожан.

Отец мазнул по мне рассеянным взглядом.

— Тебе здесь не место, — коротко произнес он, подходя ближе. — Я позабочусь о том, чтобы город был защищён. Вернись домой к своим обязанностям, — добавил он, давая понять, что мое присутствие здесь только мешает.

Я знала, что спорить с ним сейчас бессмысленно. Оставив отца, я направилась к дому, куда уже спешили все благородные дамы с их детьми. Пробираясь сквозь толпу, я ощущала, как сжимается сердце.

Охваченные страхом женщины торопливо собирали пожитки, уводили детей подальше от улиц, а рядом старики и молодые слуги нагружали повозки с припасами, готовя всё необходимое для долгой осады. Внезапно меня охватила смутная тревога: как долго Чэнъян сможет выдерживать натиск северных воинов?

Добравшись до дома, я увидела, как двор заполнили кареты и повозки, одна за другой прибывающие со всего Чэнъяна. Женщины в роскошных платьях, с покрытыми вуалями лицами, слезали с повозок, неся на руках младенцев и ведя за собой старших детей. У каждой - тревожный взгляд, сквозь который мелькала едва скрываемая паника. Подойдя к одной из женщин, я успокаивающе улыбнулась ей и указала на свободное место в глубине двора.

Следующие несколько часов я отдавала распоряжения слугам и попутно успокаивала женщин, среди которых многие переживали за своих мужей и сыновей, оставшихся защищать город. Каждая вторая из них вздрагивала от малейшего шума, прислушиваясь к звукам снаружи, ожидая первых ударов таранов о ворота или криков в подступающей темноте.

Молодая служанка прошла мимо, уводя за руку маленького мальчика, который сжимал в руке игрушечного деревянного коня. За ним шли две дамы в расшитых ханьфу, вуали частично закрывали их лица, но видно было, как дрожат их плечи, как нервно женщины оглядываются по сторонам.

Я остановилась на пороге зала, наблюдая, как всё вокруг тонет в каком то отчаяние. Многие из дам старались держаться спокойно, только руки крепко сжимали ткани нарядов, словно это могло защитить их от надвигающейся угрозы. Глухие удары барабанов продолжали доноситься с улицы, отсчитывая время до начала осады. Я чувствовала, как этот ритм гулко отдаётся в груди каждого, особенно самых маленьких детей, чьи руки безуспешно пытались закрыть уши.

— Госпожа, мы разместили всех в зале, но там уже не хватает места. Может, использовать северное крыло? Но боюсь госпожа Юй не одобрит этого. — прервала мои мысли Лань, с осторожностью наблюдая за дамами.

— Меня не волнует что одобрит эта женщина. Приготовьте дополнительные места и принесите постели. Каждой семье выделите по комнате, насколько это возможно, — распорядилась я спокойно, несмотря на гулкую тревогу в груди. — Позаботьтесь, чтобы каждому хватило воды и пищи на первое время.

Лань торопливо кивнула и пошла отдавать распоряжения, а я направилась к группе женщин, стоящих у дверей. Одна из них, женщина лет сорока с мягкими чертами лица и глазами, покрасневшими от слез, прижимала к себе двух детей. Ее ладони дрожали, когда она гладила по голове младшего мальчика, теребившего край её платья, и старалась успокоить старшую дочь.

— Не волнуйтесь, здесь все под защитой, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно и спокойно. — Отец принимает все необходимые меры, и ваши близкие делают всё, чтобы защитить нас.

Женщина бросила на меня благодарный, но всё ещё напряжённый взгляд, и слегка кивнула, сдерживая рыдания. Рядом с ней стояла дама в темно-синем платье с вышитыми серебряными драконами. Она гордо подняла голову, но едва я встретилась с ней взглядом, заметила, как её губы едва заметно подрагивают.

— Скажите, наш город действительно окружен? — она понизила голос до шепота, пытливо вглядываясь в мое лицо.

Я медленно выдохнула, подбирая слова, прежде чем ответить:

— Войска уже на подступах, но ворота под охраной, и стража на стенах готова к отражению нападения. Мы безопасно разместили вас здесь, и военные уже установили двойные дозоры. Мы примем все меры, чтобы никто не пострадал.

В это время снаружи раздался протяжный рог - сигнал для охраны на стенах и солдат на постах. Я вздрогнула, услышав его резкий звук, напоминающий рев дикого зверя. В зале поднялся легкий шум, несколько женщин в ужасе обернулись к дверям, словно ожидая увидеть на пороге самих захватчиков.

Бледная девушка в светло-голубом, прижимавшая к себе малыша, вскрикнула, едва не упав в обморок. Её тут же подхватили под руки.

— Прошу вас, сохраняйте спокойствие, — я подняла руки, пытаясь унять их волнение. — Помните, что паникуя, мы лишь помешаем тем, кто сейчас сражается за нас. Оставайтесь на местах и помогайте друг другу. С вами все будет хорошо.

Ещё один короткий взгляд по залу - и я устремилась к двери, ловя на себе сотни испуганных взглядов. Лань заметила что я двигаюсь в сторону выхода и поспешила за мной.

— Госпожа, вы же не собираетесь выходить на улицу? — её голос дрожал, и в глазах плескалось беспокойство. — Прошу, не подвергайте себя опасности.

— Не волнуйся, Лань, — я обернулась, взглянув ей в глаза. — Здесь я не принесу пользы, а на стенах смогу хотя бы понять, что происходит. В случае тревоги, тебе придется взять ответственность за всех здесь до моего возвращения.



Отредактировано: 05.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять