Танец лисьих хвостов

Глава 2 Проделки хитрого лиса

Уже на следующий день Доминик собрал свои вещи и с помощью парочки однохвостых лисов, присланных из клана, перебрался в лес. Так я осталась одна, без своего единственного друга и единомышленника. Каждый вечер, пока наши отцы обсуждали предстоящую свадьбу, в организации которой ни я, ни мой жених не имели права голоса, они отправляли нас гулять по городу, чтобы мы узнали друг друга получше. Лично я в такие моменты с нетерпением ждала расставания с этой тряпкой по имени Таффик. Интересно, кто ему такое забавное имечко придумал? Я рассмеялась, когда он представился, думая, что это шутка и у человека такого имени быть не может. Это больше кличка жирного тупого котяры, чем человеческое имя. Однако родители моего будущего мужа, похоже, считали иначе.

Мой жених оказался очень высоким и худощавым, словно сухое дерево. Его серые глаза немного косили. К счастью, это можно было заметить только при близком рассмотрении. Волосы соломенного цвета торчали во все стороны из-под шляпы. Наверное, они были на столько непослушны и не нравились своему хозяину, что он предпочитал их скрывать. По его лицу было трудно понять возраст. С таким лицом можно было поверить и в то, что Таффику пятнадцать, и в то, что столько же его детям. На деле ему оказалось двадцать, по крайней мере, по его словам. Кстати, о них. Мой жених не мог говорить не о чём, кроме науки, без запинок и заиканий.  Но даже не смотря на всё перечисленное, я не могла сказать, что Таффик был мне противен, я в душе немного даже жалела его. Он просто был из тех несимпатичных и неуклюжих людей, над внешностью и неудачами которых приятно смеяться со стороны, но уже совсем не до смеха, когда этот неудачник оказывается близким человеком или, ещё, хуже, должен будет им стать.

 – Кроме того пешие прогулки благотворно влияют на настроение и нервную систему в целом, – уже седьмой вечер подряд умничал Таффик, а мне тем временем хотелось его заставить замолчать смачным ударом в глаз или хотя бы высказать всё, что я думаю о его скучных разговорах.

Меня останавливали две вещи. Во-первых, каждый раз перед такой прогулкой родители мне читали лекцию, в которой строго запрещали перечить будущему мужу. К сожалению, женщин без знатного происхождения никто в серьёз не воспринимает. В головах у большинства отложилось, что жена – это собственность мужа, несмотря на то, что наш король отменил этот закон ещё до моего рождения. Во-вторых, мне было жалко Таффика ещё и за то, что на более интересный разговор он просто неспособен.

Взвесив всё это и сравнив со своими мучениями, я пошла быстрее по тому городскому мосту, где мы гуляли ради красивого вида на реку. Таффик этого будто бы и не заметил, продолжая рассказывать, насколько полезны пешие прогулки. Я уже успела отойти достаточно далеко, как услышала из-за спины:

 – Э-эм… Дорогая Грета, постой!

Я не сбавила темп. Мне хотелось, чтобы мои уши подольше отдохнули. И, как всегда, в самый неожиданный момент произошло не такое уж редкое, но неприятное совпадение. Посреди дороги за мостом разлилась большая грязная лужа, которую последние дни, обделённые солнцем, наполняли дождевой водой. Как раз в тот момент, когда я проходила мимо, быстро, словно куда-то опаздывая, пронеслась конная повозка, обдав меня холодным содержимым лужи.

– Грета! – ещё раз выкрикнув моё имя, ко мне, ошарашенной от произошедшего, подбежал Таффик. – Т-ты… ты в порядке?

Я, пытаясь прийти в себя, посмотрела сначала на жениха, затем туда, куда уехала повозка. Она становилась в паре кварталов от нас посреди дороги. Судя по тому, как извощик соскочил со своего места и бегал вокруг, там что-то случилось. От этого зрелища в мою голову, пришла интересная мысль.

 – Твоей невесте только что испортили почти новое платье, и ты так это оставишь?

 – А? – не понял Таффик.

 – Со мной всё в порядке, не считая платья, – объяснила я. – А этому извощику, не думающему, куда едет, не мешало бы хотя бы извиниться, а лучше заплатить за ущерб. Это платье подарил мне отец на день рождения.

Чтобы мои слова произвели больший эффект, я приподняла и с силой тряхнула подолом платья. Со слипшихся от грязи и воды бархатных складок полетели брызги.

– Т-ты уверена, ч-что это т-так уж необходимо? – неуверенно заговорил мой жених. Вот за это я считала его тряпкой, он просто боялся конфликтов. – Если б-быстро пойти домой и почистить…

Я тяжело вздохнула и покачала головой.

– То есть ты не хочешь постоять за честь своей невесты? Я должна ходить по улицам в марте в мокром и грязном платье, а виновник будет гулять безнаказанным?

– Эт-т-то р-рез-зонное замеч-ч-чание, – спустя пару секунд раздумий, ещё больше заикаясь, заговорила эта тряпка.

Он сделал шаг вперёд, но сразу обернулся ко мне:

 – А т-ты со мной не ид-дёшь?

 – Я тут подожду, попытаюсь что-то сделать с платьем, – снисходительно кивнула я.

Таффик только вздохнул. В его глаза я сумела прочитать мольбу. Сама удивляюсь, как за неделю я научилась читать эмоции по этим косым глазам, не смеясь над глуповатым выражением лица.

Мой жених ушёл, временами оглядываясь на меня. Я же, быстро стряхнув грязь с платья и закрыв большинство мокрых пятен складками, осмотрелась. Тогда мне хотелось только сбежать. С одной стороны, мне всё-таки было жалко Таффика, но с другой – у меня уже голова болела от его нудных разговоров и хотелось передохнуть. Того короткого перерыва оказалось слишком мало. Пока он пытался ругаться с извощиком, я улизнула в соседний переулок, решив, что потом придумаю какое-нибудь объяснение своему исчезновению. Пробежала квартал и ещё раз повернула, затем ещё парочку кварталов и ещё раз повернула. Здесь я позволила себе отдышаться. Женишок меня тут не найдёт, если не обзаведётся лисиным чутьём.



Отредактировано: 18.12.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять