Танец на острие ножа. Влюбленные враги

Глава 1

Адреналин в крови еще не успел остыть. Он все еще пьяняще стучал в висках, смешиваясь с горьким привкусом провала.

Меня не ловят. Меня не поймают.

Это было главным правилом, моей личной мантрой. Но сегодня кто-то явно о ней не знал.

Грубые пальцы охранника впились в мой заломленный за спину локоть, заставляя меня двинуться вперед по скрипящему паркету бесконечно длинного коридора. Я боролась не с ним – бороться было бесполезно, ведь их трое, – я боролась с дрожью в коленях, с унизительным страхом, который подползал к горлу. Меня, Алису Вейн, призрака в мире дорогих сейфов и частных коллекций, вели, как строптивую школьницу.

Дверь перед нами была сделана из темного, почти черного дерева. Она впитала в себя весь скудный свет коридора и казалась входом не в кабинет, а в другую реальность. Охранник постучал, не дожидаясь ответа, и распахнул ее, втолкнув меня внутрь.

Тишина.

Она была густой, как бархат, и давящей, как предгрозовая жара. Воздух пахнул кожей старых книг, дорогим коньяком и чем-то еще… металлическим и холодным. Властью.

Кабинет был огромен. За панорамным окном пылал ночной город, слепящий огнями, как рассыпанные бриллианты. Но он был всего лишь фоном, дешевой декорацией к главному действующему лицу.

Он сидел в кресле спиной ко мне, наблюдая за этим огненным шоу. Я видела только его затылок, идеально подстриженные темные волосы, линию мощных плеч, угадывающихся под идеально сидящим костюмом.

- Можете быть свободны, – его голос был низким, спокойным. Без угрозы. Без эмоций вообще. И от этого стало еще страшнее.

Дверь за моей спиной закрылась, щелкнув замком. Мы остались одни. Он все еще не поворачивался.

Мое сердце колотилось где-то в горле. Я заставила себя выпрямиться, отбросить волосы с лица, сделать лицо маской высокомерного безразличия. Игра еще не окончена.

- Любопытный способ искать себе свиданий на вечер, – сказала я, и мой голос прозвучал хрипло, но дерзко. – Обычно достаточно купить девушке выпить.

Он медленно, будто сохраняя каждое движение для особой хроники, развернул кресло.

И время остановилось.

Я ожидала увидеть сытого, избалованного жизнью толстяка или изможденного параноика. Все, что угодно, но не… Лицо с резкими, словно высеченными из гранита чертами. Темные, почти черные глаза, которые не отражали свет, а поглощали его. Взгляд тяжелый, изучающий, проходящий по мне, как рентген, просматривающий одежду, добираясь до самой сути. До той испуганной, трепещущей девчонки, которой я была до того, как придумала себе имя Алиса Вейн.

Его взгляд скользнул по моим рукам, все еще сведенным за спиной, по грубо смятой куртке, по слишком обтягивающим штанам, выдавшим меня, когда я протискивалась в систему вентиляции.

- Выпить, мисс Вейн? – он произнес мое имя тихо, растягивая слова, и от этого по спине побежал ледяной мурашек. Он знал, кто я. – Я предпочитаю… нечто более крепкое.

Он поднялся и оказался высоким, на голову выше меня, и каждое его движение было наполнено сокрушительной, хищной грацией. Он подошел так близко, что я почувствовала исходящее от него тепло и те самые запахи – власти, денег и опасности.

- Моя охрана сообщила, что вы оказали сопротивление, – он мягко, почти ласково взял меня за подбородок, заставляя поднять голову. Его пальцы были обжигающе горячими. – Мне это не нравится.

- А что вам нравится? – выдохнула я, ненавидя себя за эту дрожь в голосе.

Его губы тронула едва заметная улыбка.

- Мне нравится, когда правила игры соблюдаются. А они таковы: ты украла у меня кое-что очень ценное. Теперь ты – моя собственность. До полного возмещения ущерба.

Он отпустил мой подбородок, и его рука скользнула ниже, обвивая мою шею. Не сжимая. Просто… обозначая владение. Большой палец уперся в пульс, бешено стучавший у меня на горле.

- И как ты собираешься возмещать ущерб, воровка? – его голос стал тише, гуще, пикантным шепотом, от которого ноги стали ватными. – Деньгами, которых у тебя нет? Или чем-то другим, что представляет куда большую ценность?

Его лицо было так близко, что я видела золотые искорки в его темных глазах, чувствовала на своих губах его дыхание. Это не просто поцелуй, это пропасть. И я уже падала.

Мое тело предательски потянулось к нему, к этому губительному теплу, в то время как разум кричал о бегстве. Он не целовал меня. Но изучал мою реакцию, читал мой страх и зарождающееся вожделение, как открытую книгу. Его палец все так же лежал на пульсе, отсчитывая удары моего сердца.

- Что?.. – мой голос сорвался на шепот. – Что представляет большую ценность?

Он наклонился еще чуть-чуть, и его губы коснулись не моих губ, а уголка рта, обжигая кожу. Это было хуже, мучительнее любого поцелуя.

- Ты умна, Алиса, - прошептал он, и его слова были похожи на ласку и на удар одновременно. – И прекрасна. А я коллекционирую уникальные вещи. Особенно те, что пытались меня обокрасть.

Его рука с моей шеи скользнула ниже, по ключице, к замку на моей куртке. Металлическая застежка щелкнула с тихим, но оглушительным в тишине кабинета звуком. Он, не спеша, сковывая меня одним лишь взглядом, расстегнул куртку. Потом его пальцы дотронулись до пояса моих штанов.



Отредактировано: 03.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять