Танец первой любви

Глава 7

Кай привел меня к ювелирному отделу, который располагался на втором этаже торгового центра.

У входа я догнала его и сдернула с головы капюшон. Он посмотрел на меня, как на назойливую муху, и уже собрался надеть капюшон обратно, когда я заговорщически пояснила: «Ты выглядишь в нем словно пришел сюда грабить».

Не дожидаясь реакции парня, обогнала его и зашла в магазин с полным осознанием того, что, если Кай продолжит прятаться в своей кофте, спорить с ним бесполезно.

Я уже стояла у одной из витрин и разглядывала украшения, когда почувствовала, как Кай подошел и остановился рядом. Быстро оглянулась в его сторону. К моему удивлению, он не надел капюшон обратно, и теперь выглядел совершенно другим человеком: привлекательным, излучающим магнетизм парнем, как тогда, в кафе, где я увидела его впервые. А вот мне в его компании вдруг стало менее уютно — также как тогда, когда мы встретились впервые. Поэтому я отвернулась к витрине, чтобы скорее выполнить свое обещание — помочь с выбором подарка — и уйти.

Не успела я ознакомиться с полным ассортиментом, как к нам подошла продавщица средних лет, профессионально прикрывавшая усталость от перевалившего за половину рабочего дня дежурной улыбкой. Она окинула нас с Каем взглядом и вынесла заключение:

— Девушке подарок выбираете?

Я чуть не поперхнулась от абсурдности предположения, что я могу быть девушкой такого парня как Кай. Да и чьей-то девушкой в принципе. Тема отношений была от меня очень далека, и была бы еще дальше, если бы не подруга с ее как снег на голову свалившимися романтическими настроениями.

— Для сестры, — поправил женщину Кай.

— Значит для сестренки, — продавщица бросила в нашу сторону недоверчивый взгляд, как будто ни одна из возможных комбинаций родителей не способна была подарить миру родных брата и сестру с такой внешностью, как у нас. Вот от этого стало немного обидно.

— Сестра — не я, я — советчик, — пояснила я, расставив все по своим местам. — Покажите вот эти подвески, пожалуйста, поближе, — попросила я продавщицу.

Несмотря на большой ассортимент украшений, мой взгляд снова и снова возвращался к изящной золотой подвеске в виде нотки с россыпью миниатюрных камешков.

На всякий случай я уточнила у Кая:

— Как твоя сестра относится к музыке?

— Положительно. Она с семи лет играет на пианино.

— Тогда я предлагаю остановить выбор на этой подвеске. — Показала я на золотую нотку. — И подобрать к ней тоненькую цепочку. Вот такую, например. — Заметила подходящую.

Продавщица положила перед нами цепочку с подвеской, и Кай, задумчиво прикоснувшись к сверкающему украшению, заключил:

— Я беру их. Упакуйте красиво, пожалуйста.

Пока женщина складывала в коробочку подарок для сестры Кая, я присмотрела жемчужные серьги для матери. Так удачно разрешился и мой вопрос с подарком на день рождения. Всего через несколько минут мы с чувством выполненного долга вышли из торгового центра и направились домой. Снаружи после нескольких часов, проведенных в кондиционируемом помещении, казалось особенно душно. Я пожалела, что не надела под кардиган топ, и поэтому не могла расстегнуть кофту. Забирая резинкой, которую я обычно ношу на запястье, длинные волосы в пучок, дабы они не липли к вспотевшим лицу и шее, я обратила внимание на идущего рядом со мной Кая. Вид парня в объемном темном худи, еще и снова с капюшоном на голове, в такую жару заставил меня усмехнуться.

— Над чем смеешься? — спросил Кай, который шел чуть впереди и, казалось, не должен был услышать мой смешок.

— Тебе не жарко? — улыбаясь и щурясь от солнца, ответила я вопросом на вопрос.

— Нет, — буркнул парень через плечо.

Я прибавила шагу, чтобы его догнать. Очень уж хотелось прояснить для себя один момент.

— Так это твой стиль? — Дернула я парня за мешковатую кофту. — Или ты относишь себя к какой-то субкультуре?

— Оверсайз в моде, — сухо ответил он, даже не пытаясь придумать убедительное оправдание.

— Я серьезно.

— Я тоже. Что не так с моей одеждой? — Парень резко развернулся передо мной, заложив руки в карманы, и с вызовом посмотрел мне прямо в глаза.

Я растерялась, пытаясь подобрать правильные слова, ведь цели его обидеть у меня не было, но в итоге сформулировала не совсем то, о чем думала.

— Ну, если бы ты чуть больше заморачивался по поводу одежды и не прятался под капюшонами, от девчонок бы не было отбоя…

«Как глупо! — промелькнуло в моей голове. — И с чего я взяла, что он сейчас страдает от нехватки внимания?»

В ответ на мои слова Кай усмехнулся, но как-то не радостно.

— И как я сам до этого не догадался! — После чего кивнул в мою сторону. — Кстати, кто бы говорил.

— В смысле? — Не поняла я его замечания, но тот уже снова прибавил шагу.

Я оглядела свои широкие голубые джинсы и белый кардиган, которые вполне походили на базовые, практически вне времени вещи, и поспешила за Каем.

— Ты намекаешь, что моя одежда какая-то не такая?

— Просто, кажется, ты тоже предпочитаешь, хм, удобные вещи, — многозначительно заключил парень, сделав акцент на слове «удобные».



Отредактировано: 22.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять