Танец теней в алой реке

°0°

– Солдаты Империи Чжунцзэ уже у нашей границы!

– После прошлого боя у нас мало сил! Солдаты вымотаны!

– Нам необходимо согласиться на мирные переговоры.

– Если бы принц Шивэй был жив, он решил бы проблемы.

– Будь принц Шивэй жив, мы бы не находились в таком положении!

Голоса министров и чиновников били по слуху, мучая голову непроходящей болью. Ли Шуцзы продолжала неподвижно сидеть, как полагалось Вдовствующей императрице. Она видела с высоты и через занавесь бусин из драгоценных камней чёрного цвета обеспокоенные лица мужчин. По молодости она назвала бы их лжецами, сейчас на это попросту нет ни времени, ни сил. К границам поступает мощная армия соседней империи, молодой Император может сидеть на троне, но принимать решения – нет. Что взять от четырёх летнего мальчика?

Ли Шуцзы поджала из-за всех сил пальцы ног и тихо выдохнула, давая себе мгновение слабости и возвращения в реальность.

– Принц Шивэй...

Принц Шивэй – младший брат почившего год назад Императора – Ши Ивэй. Генерал, незнающий поражения и жалости.

Столь выдающаяся личность пропала год назад, а через несколько недель Император скончался от болезни. Именно тогда Ли Шуцзы окончательно потеряла покой, себя, свободу.

– Принца Шивэя с нами нет! Он позорно сбежал, оставив открытыми границы!

Ли Шуцзы набрала воздух:

– Министр...

– Что имеет в виду министр У, произнося столь громкие слова? – холодная сталь разрезала зал.

Морозом накрывало Ли Шуцзы. Она знала обладателя тяжелого, пропитанного военной властью голоса.

Ли Шуцзы увидела статную фигуру раньше министров.

Чёрные одежды переливались мрачным изумрудом, кожаные сапоги оттачивали шаги, приближая погибель.

– Принц Шивэй...

– Принц Шивэй!

Ши Ивэй смотрел только на ту, что побледнела за те секунды, пока он заходил в зал. Переполох среди министров его не привлекал. Лишь одна жалкая душа, забравшаяся высоко, приковывала его взгляд.

– Дядя!

Лишь когда маленький Император вскочил с трона, Ли Шуцзы отмерла.

Детский голос потонул в хоре приветствий:

– Принц Шивэй.

Министры кто с облегчением, кто с изумлением, кто со страхом, кто с раздражением во взгляде смотрели на вернувшегося генерала.

Перепуганный евнух* поспешил вернуть Императора на место, приговаривая:
(Примечание: евнухи – это мужчины, которые подверглись кастрации. Они часто становились слугами или служителями при дворе, особенно при императорах.)

– Не уместно, Ваше Величество.

Маленький Император обернулся к матери в поисках разрешения или объяснения.

– Теперь у нас появился шанс на спасение!

– Чжунцзэ познают последствия своего смелого шага!

Собрав частички себя, Ли Шуцзы поднялась.

– Вопрос не решён, – в отличие от внутреннего состояния, голос звучал твёрдо. – Ваша радость не уместна.

Под прямым взглядом Ши Ивэя пленники ломались быстрее, чем от пыток. Ли Шуцзы изо всех сил сжала руки, сложенные на животе.

– Разве принц Шивэй не пропал год назад? Где же он был всё это время?

– Сражение под Смеющейся рощей нанесло критический удар по армии Вэй, – Ши Ивэй отвечал министру Куань, но продолжал смотреть на Вдовствующую Императрицу. – Мои раны были серьёзны, благо мне удалось выжить.

Поражение из-за пропажи принца Шивэя сильно ударило по солдатам и народу. В то время смута охватывала империю Вэй. Ли Шуцзы со вздрагиванием вспоминала те времена страха и подозрения каждой тени.

– Настолько серьезны, что год не мог подать вести о себе? – нагло фыркнул министр Ли.

Ли Шуцзы задержала дыхание. В том, что отец обязательно выступит против принца Шивэя, не стоило сомневаться. Но взгляд Ши Ивэя… Ли Шуцзы поняла: тёмные времена накроют императорскую семью.

Тяжесть исчезла. Ши Ивэй перевёл взгляд на министра Ли, Ли Фэнцзы.

Нет, тьма сгущалась над семьёй Ли.

– Ли Фэнцзы, я слышал, ты посоветовал Императору заключить мирный договор с империей Чжунцзэ, отдав той наши города, – давление в голосе Ши Ивэя смело могло заставить пасть на колени. Но Ли Фэнцзы давно утратил чувство страха. Откуда тому взяться, когда Вдовствующая императрица – дочь, нынешний Император – внук…

Ли Шуцзы сжала ещё сильнее руку. В напряжённую секунду тишины послышался короткий хруст. Разжав руки, Ли Шуцзы сглотнула вязкую слюну и выдавила из себя:

– Империя Вэй ни за что не отдаст свои земли.

Голос звучал привычно, без всяких изменений.

– Благоразумие Императора – благодать для народа, – Ши Ивэй взглянул на Ли Шуцзы. Он стоял ниже, но его высота превосходила всякие титулы и ступени. Ли Шуцзы чувствовала, как тяжесть драгоценностей и наряда меркла, а чувство миниатюрности перед взрослыми, как в детстве, возрастало. – Глупые, жадные чиновники – погибель Империи.

– На что это принц Шивэй намекает? – министр Ли упёр раздражённый взгляд в противника.

Накал в зале возрастал.

– Раз никто не может предложить дельного решения, на сегодня аудиенция закончена, – Ли Шуцзы вышла из-за занавеси. – Завтра продолжим.

° ° °

Густой запах благовоний засел в носу, тяжестью осел в голове. Ли Шуцзы смотрела на таблички, не находя в себе отваги опустить взгляд на ровную спину принца Шивэя.

Поминальный зал императорской семьи – важное место для Ши Ивэя, а также место, куда Ли Шуцзы стыдилась заходить.

– Лекарь сказал, моего брата в могилу болезнь согнала, – тихо заговорил Ши Ивэй.

Ли Шуцзы вздрогнула.

– Как вовремя, – Ши Ивэй поклонился табличке своего старшего брата. – Брата не стало вскоре после моего исчезновения, а семья Ли быстро прибрала двор под себя.

Ни одного совпадения, только продуманный расчёт.

– Знай и передай своему отцу: его жизнь закончится быстрее твоей, – повернувшись, Ши Ивэй с высоты своего роста посмотрел на бледную Ли Шуцзы. – Клан Ли долгие годы бесчинствовал, грабил Империю, спасал прогнивших чиновников. Он будет уничтожен, запомни.



Отредактировано: 06.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять