Танкистка Его Величества

Освободительница Трезубца

Fast as the wind, the invasion has begun
Shaking the ground with the force of thousand guns
First in the line of fire, first into hostile land
Tanks leading the way, leading the way

Sabaton — Ghost Division​

Замки ящиков с боеприпасами для 120-миллиметровых орудий нестройно звякали, громко переговаривались люди. Алый трёхглавый дракон лениво трепетал на флагштоке, когда редкий ветерок подхватывал вывешенное на «Мести Иглы» полотнище.

Сбивая с травы прозрачную росу, Джендри неудержимо шагал вперёд, закинув по здоровенному двадцатикилограммовому выстрелу на каждое плечо: он удерживал их за окрашенные в чёрный цвет шила пенетраторов, словно это были какие-нибудь игрушки. Идеальный торс, покрытый бронзовым загаром, блестел от пота, жетон болтался в такт движениям, ноздри раздувались, а длинные волосы спадали на глаза. За Быком с сопением тащился, прижимая серебристый цилиндр к худой груди, Подрик.

Арья надкусила яблоко. Крыша башни ещё не успела нагреться под палящими лучами солнца. Она уселась поудобнее, поджав ноги под себя. Беспилотный разведчик тихо прожужжал в нескольких десятках метров над их позициями, направляясь на северо-восток. Штаб 3-й кавалерийской наконец задействовал вертолёты и БПЛА своей авиационной бригады по полной программе. Арья находила эту идею просто превосходной — ей уже надоело пользоваться услугами птиц для разведки. Проводив дрон взглядом, Джендри посмотрел куда-то в сторону их танка, однако Арья вовремя успела принять максимально безразличный вид. Вопреки всем её настоятельным просьбам, бабочки в животе упорно продолжали реагировать на этого парня. Маленькие предательницы.

— Старк!

Подполковник Мормонт приближался сзади, положив руки на бёдра. Пекло, из-за этого Уотерса она прошляпила появление командира полка. Нашёл время бугриться своими мышцами, глупый Бык.

— Ты уже даже не удосуживаешься вставать при моём появлении, — произнёс он. — Яблочки кушаешь?

— Да, сир. Боги смерти любят яблоки. — Рыжеватые брови Мормонта недоумённо приподнялись. Арья лениво махнула рукой: — Забейте, полковник. Вы слишком старый для этой шутки.

— Когда доживёшь до пятидесяти двух, сама поймёшь, каково приходится нам, старикам. — Он ловко взобрался на надгусеничную полку и уселся, прислонившись к скуле башни.

«Не прибедняйтесь, сир Медведь, — подумала Арья. — По танкам вы скачете как юный горный козлик». Она прищурилась, глядя в безоблачное небо над пшеничным полем, посреди которого высился силуэт брошенного комбайна. Очередной день войны обещал стать испепеляюще жарким.

— При всём уважении, сир. Если бригада и дальше будет ставить перед нами такие задачи, я и до двадцати двух не доживу.

В битве за Высокое сердце она потеряла четырнадцать человек убитыми и двадцать три — ранеными. Слишком много для одной ночи. Теперь в эскадроне осталось всего семь танков, в том числе и возвращённый из ремонта танк капитана Ханта, который она передала Крапиве взамен уничтоженного 42-го. Механизированный взвод передвигался на единственной уцелевшей БМП и двух старых гусеничных бронетранспортёрах, полученных из резерва бригады. Эскадрон «D» находился определённо не в лучшей форме.

— Юная леди сама сделала этот выбор, силком её не тянули, — справедливо напомнил Мормонт. — Назвалась груздем — полезай в кузов, как говорят у нас на Медвежьем острове.

— Куда-куда полезать? — не поняла Арья.

— Забей, ты слишком маленькая для этой поговорки, — передразнил её подполковник, раскладывая карту на верхней лобовой детали «Мести Иглы». — Иди сюда, заноза. Старый Медведь хочет предоставить тебе возможность отличиться.

Арья окинула взглядом Стального Дракона на груди, скорчила скорбную гримаску и попыталась придать голосу как можно больше жалобных ноток:

— А можно мне больше не отличаться, ну пожалуйста?

Мормонт безапелляционно покачал головой. С тяжёлым вздохом она выкинула огрызок, поднялась на ноги и, сделав кульбит в воздухе, почти идеально приземлилась рядом с командиром.

— Куда вы намерены отправить наш бродячий цирк дальше, сир? Вы ведь не скажете, что это будет наступление на Риверран, правда?

Тот поднял голову, и их глаза встретились.

— Это будет наступление на Риверран.

Арья пожевала губу, потом посмотрела на карту. Прислушалась к сладким звукам природы, не испохабленным войной — птицы этим утром пели особенно чудесно, — и снова заставила себя посмотреть на карту. Риверран — Жемчужина Трезубца. Водная гладь Красного Зубца, древняя цитадель, архитектура средневекового романтизма, цепные мосты и широкие проспекты в хайгарденском стиле. Она даже не могла сказать точно, сколько раз этот город подвергался осаде. Война Пяти Королей, Двадцатилетняя война, революционные войны Простора… каждый раз неунывающие речники восстанавливали свою столицу после очередной бойни, и каждый раз очередные враги разрушали её вновь. Семья её мамы уехала из Риверрана в шестьдесят восьмом, когда Трезубец был аннексирован Западной Конфедерацией, и сама Арья там никогда не бывала. И если честно, отнюдь не стремилась побывать сейчас.

— И всё-таки вы смерти моей хотите, сир, — констатировала она в итоге. — Но надо отдать должное Байуотеру, он выбрал одно из самых красивых мест для смерти… знаете анекдот про северянина, дорнийца и ривверранца?

— Избавь меня от этого. Я хочу выиграть эту войну, как и все мы. — Мормонт дал понять, что пятиминутка глупых шуток окончена. — Северяне этой ночью взяли Вранодрев и продолжают двигаться на юг, третья кавалерийская подошла ещё ближе к Красному Зубцу. Если наши войска соединятся под Риверраном, все силы Ланни в Речных землях окажутся в гигантском котле. Смекаешь?

Арья выдохнула.

— Суперкотёл на миллион Ланни. Звучит неплохо, сир.

— Мы должны захватить переправы через Красный Зубец тут, тут, — подполковник тыкнул фломастером в карту, — или тут. Переправившись на левый берег реки, бригада перекроет шоссе Близнецы — Риверран вот здесь, на восточной окраине Шепчущего леса. Двадцать восьмая танковая дивизия Ланни сейчас отступает из Близнецов. Она серьёзно потрёпана ударами с воздуха, но всё ещё представляет собой заметную силу, поэтому мы не должны позволить ей прорваться к столице Трезубца.

— Фреи? — Арья побарабанила пальцами по броне. — Я не люблю Фреев. А что с самим Риверраном, сир?

— Это уже не наши заботы. На этот счёт пусть у генералов из штаба корпуса голова болит. Нам предлагают просто уничтожать танки, Арьюшка. Просто переехать на северный берег речки и получать удовольствие от стрельбы.

Она поморщила нос.

— Звучит просто, сир. Не люблю, когда всё выглядит слишком просто. Обычно, именно в таких ситуациях на тебя в итоге и вываливают с гадким смехом чан дерьма.

— Возьми зонтик. Ты служишь в кавалерии, а кавалерия всегда идёт впереди. — Подполковник поднял руку, посматривая на часы. — Кроме тебя у меня есть ещё трое эскадронных, и каждый нуждается в няньке. В семь часов прибудешь на КП за техническими подробностями операции, в восемь тридцать мы выдвигаемся. Поняла? — бросил он на ходу, направляясь к своему «Хамви».

— Поняла, сир. — Им вновь предлагают отведать дерьмеца, чего тут непонятного.

Арья подкинула в руке второе яблоко. Бык продолжал неутомимо перетаскивать снаряды, отсвечивая обнажённым торсом. Семь и половина девятого. Пожалуй, ещё есть время скушать что-то более вкусное.



Отредактировано: 10.11.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять