— Клот, я был в библиотеке. И разнюхал кое-что, — начал Удильщик заговорщическим шёпотом.
— Ну ты даёшь! Не сомневаюсь, что это государственная тайна!
— Для начала посмотри вот на это, — Эдвард, осторожно осмотревшись по сторонам, пододвинул к моей ноге пакет.
Там была коробка.
— Не вытаскивай. Смотри так, — предупредил он.
Заинтригованная, я открыла коробку и взглянула в неё. Там лежала сгоревшая тушка крысы в прозрачном целлофане. Теперь понятно, почему Эдвард предупредил не вытаскивать это здесь в кафе.
— Это что? — нахмурившись, спросила я.
Эдвард же не мог сойти с ума, чтобы притащить с собой дохлую крысу? И хоть чувство юмора у него отменное — неуместно же сейчас шутить, когда мы занимаемся расследованием! Поэтому я уверена, что Эдвард не шутит.
Мой напарник прошептал конспиративно и вкрадчиво:
— Это улика.
— Улика, да, ясное дело. Из какого-нибудь ресторана? — спросила я в шутку.
Эдвард прыснул от смеха:
— С тобой работать — просто прелесть! Я нашёл это в библиотеке.
— В библиотеке? — проговорила я медленно. И надвинулась корпусом вперёд на Эдварда: — Её сожгли за то, что она не вовремя вернула книгу? Так, Удильщик, давай всё по порядку, подробно и обстоятельно.
И Удильщик рассказал.
- Библиотека — ранняя пташка, она открывается в 8 утра. Получилось очень удачно: я проследил за библиотекаршей, как она открывает помещение, входит, а потом и я туда вошёл. Меня библиотекарша не заметила, и это было моей целью. Я прошмыгнул сразу за стеллажи и не шумел.
Крыса валялась под одним из шкафов. Я вытащил её за хвост. Сначала подумал, что то не хвост, а червяк или верёвка. А в четырёх примерно метрах от неё я обнаружил странное пятно на полу, будто в том месте выжгли или разводили там костёр. Это выжженное пятно было идеальной круглой формы. Я забрал крысу себе, поскольку вряд ли она кому-нибудь может понадобиться. Позже смекнул, что крыса валялась так, будто её что-то отбросило от того пятна.
Я пошёл в ту сторону, откуда могла прибежать крыса, и наткнулся на дверь. Тут я услышал, как библиотекарша начала шаркать поблизости, и быстро сиганул туда. Да, за эту служебную дверь.
Там я притаился, прислушался. Не совсем понял, библиотекарша пошла в мою сторону или прошла мимо, или вовсе мне показалось, что это она шла. Решил осмотреться. Вокруг было очень темно. Я осторожно включил фонарик и нашёл ещё одну дверь.
Не войти в неё я не мог — дело чести! Мне повезло, она оказалась открытой. Мой фонарь осветил тёмную металлическую лестницу, она вела вниз. По ней я спустился в подвал. Там было сыро. И ещё там оказалось полно крыс, только живых, а не жаренных. Они бегали, копошились, пищали и вообще были все какие-то сами по себе жалкие.
Тут я опять услышал шаги. Кто-то шёл мне прямо навстречу. Я ещё тогда подумал, что это какой-нибудь слесарь или уборщик, и сейчас я попаду под его горячую руку. Но потом смекнул, что походка у него тихая, словно крался кто-то лёгкий и малогабаритный. Мне как раз хватило времени и везения, чтобы спрятаться за угол. Когда он прошёл, я взглянул ему в спину и понял, что это Гартли. Он решительно вылезал из логова на какое-то дело. Логово его было в подвале библиотеки, и я решил его найти — тем более что Гартли ушёл. Он пошёл через ещё одну дверь — чёрный ход, и вышел потом на улицу.
Я нашёл его логово. Вот что я там увидел и узнал. Несколько поставленных вместе стульев около тёплой трубы — там Гартли наверняка спит. Ещё там есть подобие стола из сколоченных досок и ящиков, похожих на гробы. Я удивился, как крысы не сжирают его, пока он спит — они там кишмя кишат! Ещё там стены все исписаны мелом. Эти надписи — наши дальнейшие следы. Гартли оставил записки на стенах, как памятку для себя или ещё что-то в этом роде. Там я увидел три адреса. Наверняка эти адреса имеют для Гартли большое значение, раз он их мелом написал у себя в подвале. Я переписал эти адреса с точностью до единого, вот они.
Эдвард протянул мне бумажку.
— Выбрался я относительно благополучно. Правда, чуть не заблудился в канализации и чуть не попался библиотекарше, которая очень косо на меня смотрела, когда я вышмыгнул прямо перед её носом из той потайной двери. Но я тут же извинился, сказал, что здесь впервые и думал, что там туалет. А в остальном — всё нормально. Клот, скажи мне ради интереса: тебе эти места ни о чём не говорят?
Я посмотрела записи моего напарника и озвучила их:
— Первое место — улица Эргос, дом 16. Второе — частная клиника по проблемам сна Берриса, третье — улица Охотников, дом 9 дробь 8. Решительно ничего не говорят. Я посмотрю их по базе Укосмо, что там может находиться, возможно, какие-то организации.
Глава 11. Экспертиза мёртвой жареной крысы
У меня созрел план действий. Я, как и Эдвард, прекрасно понимала, что крыса неспроста сгорела в библиотеке.
— Крысу отдам на экспертизу, — проговорила я, достав сотовый телефон и набирая номер. — Алло! Эндрю будьте добры. Эндрю, здорово! Это Клот Итчи.
— Рад тебя слышать! — ответил неогермит, друг Айрэнн. — Большой сюрприз для меня!
— Эндрю, есть дело.
— Да, я в курсе. Большое, серьёзное дело. Айрэнн уже оповестила меня.
Аманда намекала — можно брать любых информаторов. В последнее время меня эти информаторы буквально одолевают со всех сторон. Я решила поодолевать других информаторов сама. Эдварда, Эндрю.
С Эндрю Лореем мы не то чтобы плотно общаемся. Мне о нём рассказывала Айрэнн, о его даре. Пару раз мы с ним созванивались, когда Айрэнн только-только вступила в их компанию неогермитов и начала у них обучаться магии. Несколько ребят-вундеркиндов, которые самостоятельно развивали свои способности. Так сложилось, что с Эндрю у нас установились более тёплые дружеские отношения, чем с остальными, хотя остальные меня уважали, и я их тоже. Но позвонить той же Бригитте или Розе я запросто так не могла — стеснялась. Тем более что у них другие дары. А мне сейчас был нужен дар Эндрю. Я так и сказала:
#45182 в Фэнтези
#1269 в Эпическое фэнтези
#6063 в Детективы
#706 в Фантастический детектив
секретные агенты, эпический сюжет, маги и магия свет и ...
16+
Отредактировано: 03.04.2026