Темный дар адептки Мелинды

6.Портал в одиночество.

Арес Дарстоун шагнул вперёд, тень от его высокой фигуры легла на землю.

— Мелинда! — рыкнул ректор. Его сила вырвалась,поднявшись стеной чёрного огня, мерцающего в солнечных лучах. Пламя мгновенно отделило меня от семьи, защитив их и разбив “змею”.

— Она не слушается! — крикнула я, стараясь подавить холод.

— Ты должна отпустить её, а не пытаться победить, — маг в два шага оказался рядом, пройдя через горящий круг. Взяв за руки, посмотрел мне в глаза. — Отпусти.

— Нет! — я резко повернулась, взглянув туда, где должен был стоять маленький брат. — Она навредит им!

— У неё нет собственного разума, магия — часть тебя, — Дарстоун говорил медленно и размеренно, и постепенно его спокойствие передалось и мне.

Вздохнув, я перестала сопротивляться и позволила холоду течь свободно. После этого скованность пропала, и я увидела, как на кончиках пальцев собирается дым. Он, словно вода, стёк по земле, принявшись стелиться у ног, и собрался в фигуру, потёршуюся о мои туфли. Я застыла, подняв глаза на Дарстоуна.

— Сила знакомится, — пояснил он. — Очень интересная форма, никогда не видел такого раньше.

— Вы же сказали, она неразумна? — я опаской наблюдала за “котом”, подавляя желание, отшатнуться.

— Верно, — Дарстоун кивнул. — Она отражение нашего подсознания.

Я покосилась вниз и всё-таки отшагнула, поморщившись. Мне совершенно не хотелось ни с чем знакомиться.

Будто почувствовав моё отторжение, дым рассеялся. Стена пламени тоже опала, и я увидела семью. Первым порывом было броситься к брату.

На веранде все стояли так, будто готовились отражать нападение чего-то ужасного. Мама держала Томми на руках, прижимая тёмную головку к груди. Малыш плакал. Джейк стоял впереди, закрывая всех полыхающим боевым щитом.

По сердцу будто полоснули чем-то острым. Все они смотрели на нас с ректором со страхом, и я дёрнулась , желая подойти, но Дарстоун придержал за локоть.

— Не стоит, — покачал головой маг. — Дар ещё не стабилен. Вы можете навредить им.

После этих слов мама ещё сильнее прижала Томми к себе, попятившись назад.

Я почувствовала, что сейчас разрыдаюсь.

Ректор с опаской опустил глаза на мои руки, которые снова начали холодеть.

— Безопасней сейчас будет уйти, — сказал он, пытаясь отвлечь, и начертил руками в воздухе круг.

В последний момент, отвернувшись от переливающейся воронки портала, я бросила взгляд на веранду дома, в котором провела столько счастливых лет. Все так и стояли там неподвижно, готовые в любой момент защищаться. От меня.

Когда вместо привычных пейзажей родного дома, мы вновь оказались в комнате ректора, я едва не рухнула на пол. Силы резко иссякли. Дарстоун прошёл вперёд, снимая на ходу дорожный плащ.

— Хорошо, что мне удалось так быстро вас найти, — заговорил он, не поворачивая головы. — Спонтанные портальные переходы очень опасны, пришлось потратить время, чтобы убедиться, что вас не выкинуло на каких-нибудь северных болотах.

Маг снял одежду и повернулся, застав меня сидящей на коленях на своём ковре. Ноги тряслись и не держали. Глаза пекло от слёз.

— Участь тёмного мага нелегка, — тихо пробормотал ректор, — но наша сила могущественна, скоро вы это поймёте, — аккуратно добавил он, видимо, желая меня подбодрить.

Захотелось закричать, что плевала я на могущество этой проклятой магии. Она чуть не убила Томми! Отражение подсознания? Дарстоун мог говорить что угодно, но я чувствовала: это не часть меня, а что-то чужое, злое и непокорное. Она отрезала меня от семьи и лишила человека, в которого я была влюблена! Жить изгоем? Отшельником? Даже без права увидеть родных? Кто в здравом уме согласится на это?

— Первый урок по освоению дара мы начнём позже, — продолжил ректор невозмутимо, делая шаг ко мне. — А сейчас вам нужно отдохнуть.

Я не ответила. Слова застряли где-то глубоко внутри, уступив место растущей уверенности: я не буду плясать под чужую дудку.

Обучение? Чушь. У меня созрел собственный план.



Отредактировано: 29.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять