Темный дар адептки Мелинды

7.Кладовка для тёмной.

День клонился к вечеру. Я стояла, переминаясь с ноги на ногу, напротив недружелюбного вида тётки, с внушительной связкой ключей, которые она крутила в руках. Те громко звенели при каждом обороте.

— Мисс Тизел, для леди Мелинды нужен стандартный комплект: постель и форма. Нужно выделить пустую комнату на этаже бытового факультета, — ректор спокойно сложил руки за спиной, но близко к завхозу не подходил. Ещё и меня вперёд выставил, как живой щит. А у меня, между прочим, дар нестабильный!

— Мест нет, — прогудела эта могучая женщина, заставив меня вздрогнуть. — Только пустые кладовые. Прикажете принести туда матрас, лорд ректор?

Дарстоун тяжело вздохнул.

— Насколько они далеко от комнат?

— Очень, лорд ректор, — мисс Тизел растянула губы в намёке на жутковатую улыбку. — Настолько, что даже гоблины-уборщики туда не заглядывают.

Ну прекрасно! Сейчас меня поселят в пыльный каменный мешок, и поминай как звали.

— Хорошо, открывайте, — сказал ректор повелительно, отчего я резко развернулась, возмущённо засопев. — Вам придётся потерпеть, леди Крэйн. У тёмных магов не бывает соседей по комнате, — тихо сказал он, когда женщина отвернулась, исчезнув в недрах своего маленького кабинетика на первом этаже бытового корпуса.

Общежитие бытовичек располагалось довольно близко к преподавательским спальням, мы прошли по улице пару сотен шагов, оказавшись там всего через пять минут. Здание из светлого камня, маленькое, приземистое и уютное, согревало вечернюю улицу жёлтым светом из аккуратных окон. Иногда из открытых ставен слышался переливчатый женский смех, подружки-магички отдыхали после пар.

Но все эти милые картины не по мою душу, поняла я, когда завхоз вынула, наконец, ключи от кладовок. Старые, длинные и чёрные, как палки, навряд ли они отпирали что-то красивое.

Ну или хотя бы чистое!

— Апчи! — не сдерживаясь, я зажала рукой нос, который нещадно щекотала пыль. Серые клубы и вихри поднялись до самого потолка, когда обшарпанная деревянная дверь была открыта. Мне показалось,что мы шли целую вечность, и с каждым шагом атмосфера становилась всё холоднее и темнее!

— Располагайтесь, — бросил Дарстоун мне в спину, махнув рукой на этот склеп, по ошибке названный кладовой. — Завтра утром мы проведём первое занятие.

— И как я должна тут жить?! — я повернулась, полная возмущения, но успела увидеть только затухающую воронку тёмного портала.

Сбежал!

— Бельё, — завхоз сунула мне в руки постель, тут же закрывшую мне обзор. — артефакт.

Вишенкой на тканевой горе легла маленькая коробочка, мелодично звякнув.

— Ну, и на том спасибо, — буркнула я, проследив взглядом за широкой спиной удаляющейся мисс Тизел. Помогать она мне явно не собиралась.

Артефакт очищения мягкой волной прошёлся по стенам, убирая самую внушительную грязь. Кое-как застелив в догорающих сумерках нечто мягкое, я упала спать, очень надеясь, что это кровать, ну или хотя бы диван.

Лучи утреннего солнца я встречала, засучив рукава и оглядывая фронт работ. Комнату следовало привести в порядок.

Вымыв широкие старые окна, пропускающие много света, увидела небольшой, скрытый от глаз садик. Вынеся старые тряпки, поняла, что места в кладовке больше, чем в моей комнате в особняке Мелтон, а два шкафа имеют благородный коричневый оттенок дерева. Старая кровать, с резными ножками и изголовьем, вместит ещё четырёх человек.

Ну и дела! Не так всё плохо.

Перемахнув через подоконник, аккуратно выбралась на зелёную полянку, заросшую густыми кустами. Где-то журчал маленький ручеёк. На миг остановившись, я замерла, вдыхая аромат травы и цветов. Но счастье длилось недолго.

Сбоку раздался громкий женский голос.

— Так-так, кажется, к нам забрела бродяжка.



Отредактировано: 29.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять