Темный дар адептки Мелинды

20.Призрак называет виновного.

— Ведите себя как можно тише. В доме все спят, но малейший шум поднимет их на ноги , — продолжал говорить мой старый друг, осторожно выглядывая в западный коридор особняка. — Действуйте быстро. Охрана есть только снаружи, но всё же.

До подвала мы добирались крадучись, пару раз замирая и прячась в нишах. Охранники проходили мимо, сопровождаемые пляшущим светом ручных газовых фонарей. В такие моменты Дарм приглушал кристалл в маглампе до минимума.

Подвал выглядел точно также, как я помнила. Толстенная, почти черная дверь и стены, выложенные большими, округлыми булыжниками. Только теперь в центре стоял закрытый гроб.

— У нас есть около получаса, — Дарстоун, обогнув меня, вышел вперед, на ходу снимая с широких плеч пиджак. — Леди Крэйн, идите сюда. Мистер Дарм, вам лучше подождать снаружи, — скомандовал он.

Гном даже не подумал возразить и быстро скрылся за дверью. Послышались торопливые шаги по крутой лестнице, которые постепенно растворились в тишине.

— Чем мне помочь? — я расстегнула плащ, и положила его на небольшой выступ.

— Помочь? — с легкой иронией уточнил Дарстоун. — О нет, леди Крэйн, помогать буду я, — ректор подошел ближе к гробу, закатывая рукава белоснежной рубашки.

— Всмысле? — я последовала за ним, чувствуя подвох.

Обернувшись, лорд-ректор посмотрел на меня и усмехнулся уголком рта.

— Вызывать дух будете вы, леди.

— Я?!

Громкое восклицание отразилось эхом от низких сводов. Зажав рот рукой, я уже значительно тише начала возмущаться:

— Что это значит?!

Дарстоун несколько раз обошел подставку с гробом по кругу, внимательно вглядываясь в блестящую лакированную поверхность. — Хорошо, никакой магии нет.

Он поднял глаза и вздохнул. Мое лицо все еще выражало крайнюю степень испуга и недовольства, поэтому лорд-ректор соизволил пояснить:

— Леди Крэйн, духи охотнее идут на контакт с тем, кого знают. Нам повезло, что вы успели пообщаться с Шерил Прим, к тому же, — он подошел ко мне, вставая за спиной, — вам надо учиться.

Дарстоун мягко подтолкнул меня, заставив приблизиться вплотную к крышке.

— А если я напортачу? — ноги отказывались слушаться, и голос дрогнул. Я замерла, вцепившись в ткань юбки, чтобы унять дрожь в руках.

— Не волнуйтесь, — тихо и низко ответил ректор мне на ухо, — я с вами.

Мои ладони мягко положили на гладкое дерево.

— Призовите силу, леди Крэйн, — скомандовал ректор, вставая еще ближе, так, что я лопатками ощутила тепло его тела. — Затем почувствуйте дух мисс Шерил там, внутри гроба. Вам нужно мягко окутать его темной магией и потянуть наружу. Как только поймете, что дух следует за вами, произнесите короткое заклинание: “Аса вектум”.

Легче сказать, чем сделать!

— А может, все-таки вы… — проблеяла я, чувствуя, как подрагивают мои пальцы.

— Не бойтесь, и приступайте, — успокаивающе, но твердо ответил Дарстоун.

Вздохнув, я прикрыла глаза. Знакомый холод появился в центре груди, пробежал волной вдоль позвоночника и начал медленно расплываться по рукам.

Я попыталась сосредоточиться и ощутить душу Шерил, но чувствовала только щекотное дыхание Ареса Дарстоуна у моего уха!

— Не могли бы вы, — прошептала,с трудом шевеля губами от смущения, — немного отодвинуться…

— Сконцентрируйтесь, Мелинда, — кажется ректор наоборот наклонился ближе. — У вас отлично получается.

Несмотря на бешено стучащее сердце, я вскоре поняла, о чем говорил ректор. Перед мысленным взором возник светящийся маленький шарик, от которого исходило слабое тепло. Он медленно качался туда-сюда во тьме.

Направив к нему холод, я увидела, как темный дым нежно обволакивает его, и начинает тянуть наружу, будто по реке плывет колыбель с младенцем. Дух безропотно следовал за моим зовом, и когда я почувствовала, что пора, произнесла тихим голосом.

— Аса вектум.

Открыв глаза, едва не вскрикнула, вздрогнув всем телом. Над гробом парила фигура Шерил Прим. Синий потусторонний свет и полупрозрачность делали ее похожей на иллюзию какого-нибудь фокусника. В отличие от свой хозяйки, дух гномихи-полукровки имел абсолютно бесстрастное лицо, и на месте глаз зияло два черных провала, глядящих прямо на меня. Жутковатое зрелище.

— Не волнуйтесь, Мелинда, — успокоил меня ректор. — Она не сможет вам навредить. Теперь задайте вопрос.

Кивнув, чувствуя, как всё внутри дрожит, я постаралась придать голосу твердость:

— Шерил Прим, ответь, — пришлось прокашляться, — Кхм, ответь. Кто тебя убил?

Дух по-птичьи наклонил голову набок, продолжая неотрывно “смотреть” на меня.

— Шер, ты видела, кто тебя убил? — переформулировала вопрос. — Знаешь, кто виноват в твоей смерти?

И тут дух кивнул! Воодушевленная, я даже подалась вперед.

— Кто это был, Шер?

Призрак протянул руку, указывая пальцем на меня. Он открыл рот, в котором тоже был черный провал, и я внезапно ощутила, как земля уплывает из-под ног.

— Мелинда! Мелинда! — раздался взволнованный голос ректора где-то вдалеке. Я уже не чувствовала его надежной опоры за спиной.

Дежавю какое-то. Меня затянула странная воронка, воздух стал вязким, перед глазами расплылась темнота и вдруг из хаоса и всполохов света, проступило лицо мужчины.

Я едва не закричала.

Это же!...



Отредактировано: 29.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять