Спустя несколько минут блужданий по лабиринтам второго этажа я очутилась возле таинственной комнаты двадцать три. Огромная кровать одиноко стояла у стены напротив двери. В середине комнаты с потолка свисали цепи, вдоль одной стены стояли узкие столы с какими-то странными предметами, вдоль другой — кокетливо расположился крест андреевского типа.
Я нетерпеливо посмотрела на своих сопровождающих, ожидая их ухода.
Как только войдет мой таинственный клиент, я немедленно достану пистолет, направлю дуло в его обвисшее брюшко (этот убийца упорно ассоциировался у меня с озабоченным педофилом из моего предыдущего дела) и выбью из него признание в убийстве стриптизерши!
Мои сопровождающие тем временем не спешили уходить, а напротив, медленно двинулись вдоль стены, подбирая на ходу те непонятные штуки, аккуратно лежащие на узких длинных столах. Что-то мне не нравилось, как один из них держал в руках поножи, а второй нечто, смутно напоминающее кляп…
— Эй-эй! — всполошилась я, когда они с этим добром двинулись ко мне.
— Так надо, — пояснил светловолосый парень. — Если хотите поговорить с тем клиентом, для начала поработайте попкой.
Я глубоко возмутилась.
— Мы так не договаривались. Вы должны были лишь привести меня в эту комнату. Я не собираюсь в самом деле спать с вашим клиентом. Мне нужно лишь задать ему парочку вопросов. Эй! Я буду кричать! Я!..
Пока я паниковала, выкрикивая претензии блондину, его дружок незаметно подобрался ко мне сзади и, улучив момент, приложил меня по затылку. Я охнула. В глазах потемнело. Кажется, я на некоторое время отключилась, а когда пришла в себя, обнаружила, что в комнате никого кроме меня не было, и что я нахожусь на кровати в весьма недвусмысленной позе, вдобавок полностью голая и с огромным резиновым кляпом во рту. Перед глазами плавала туманность — скорее от удара по голове, чем из-за отсутствия очков. Мой лоб упирался в заботливо подложенную подушку. Я бестолково пыталась подтянуть немеющие руки или ноги к себе, пока не поняла — они были раскинуты на все четыре стороны кровати и связаны.
Как я попала в эту прискорбную ситуацию, спросите вы? О, я вам расскажу, даже не сомневайтесь! Со всеми, мать их, подробностями, ей-богу!
Отмотаем немного назад.
То мое утро из разряда «ничто не предвещало» начиналось, как и полагается каждому моему подобному утру, со стандартной процедуры — очереди к автомату с кофе на работе.
В этот раз мне повезло (видимо, чтобы компенсировать поджидающий впереди пиздец) — передо мной стояло всего два человека.
— … да брось, Джейс, я угощаю. Тебе капучино или эспрессо? — спросил тот, кого я возненавидела еще в первый день, как он у нас появился.
— Я не…
— Он любит черный, — вмешалась я. — Без сахара. Мистер Говард, мне кажется или Картер не понимает, что не всем нравится подобная фамильярность?
— Да нет, я, как бы, не против… Джесс, с каких пор такие формальности?
— Ваш кофе, мистер Говард. — Картер оскалил свои белоснежные кривые зубы, протягивая бумажный стакан Джейсону.
— Ник, мы же договорились на «ты», и, бога ради, называй меня просто Джейс.
Если бы среди прессы устраивали конкурс на звание самого симпатичного редактора, Джейсон, несомненно, занял бы первое место. Он высокий, под два метра, и стаканчик эспрессо в его огромных пальцах выглядел игрушечным. Он неуклюже, но мило осушил его в несколько маленьких глотков.
— Хорошо, Джейс, — согласился Картер и адресовал мне победную ухмылку своими кривыми зубами.
Я вложила в ответный взгляд все презрение, какое только смогла наскрести.
— Джесс, ты в порядке? - спросил Джейсон.
Беспокойство в его голосе такое густое, что его можно черпать ложкой. Он всегда очень внимателен и заботлив к друзьям. Жаль, что из-за доброты он часто подпускает к себе слишком близко разных отъявленных мерзавцев вроде Ника Картера.
— Конечно, — беззаботно отозвалась я. — Картер, пошли, босс вызывал.
— Но мистер Пэрри же только что ушел на завтрак, я сам видел.
— Картер! Нас вызвал босс, чтобы, ну, — я бросила выразительный взгляд на Джейсона, опечаленного тем, что его кофе так быстро закончился, — чтобы мы прибрались в хранилище в качестве наказания за тот, мм, инцидент.
— А. Точно.
Что ж, по крайней мере сообразительности Картеру всегда было не занимать.
— Да. Пока, Джейс, - пропела я и ехидно и победно ухмыльнулась Картеру.
Лишь близким друзьям мистер Джейсон Говард разрешает называть себя этим прозвищем, что бы там ни возомнил о себе Картер.
Едва дверь курилки за нами захлопнулась, как я возмущенно толкнула Картера к стене и схватила за цветастую рубашку на груди для пущего устрашения. Эта жертва дурного вкуса всегда одевалась так, будто на пляжный карнавал пришла.
— Ты что, совсем охренел?! У нас был уговор!
#45954 в Любовные романы
#1098 в Остросюжетный любовный роман
#3410 в Детективы
#631 в Женский детектив
от ненависти до любви, ночной клуб, юмор много эмоций криминал
18+
Отредактировано: 12.12.2024